call ended

The interesting part was the way the call ended.
Lo interesante fue la forma en que acabó la llamada.
And then the phone call ended.
Y entonces la llamada telefónica terminó.
When the call ended, extremely frightened, she looked at her daughter: - Yes, my daughter.
Cuando terminó la conexión, sumamente espantada, ella miró para la hija: — Es verdad, hija mía.
After the call ended, I sat in my office, sort of staring out the window, alternating between shock and general giddiness.
Cuando acabó la llamada me senté en mi despacho y miré por la ventana, entre el shock y el vértigo.
When the call ended, I left like I had said something wrong.
Cuando concluyó la llamada, sentí que había dicho algo malo.
How strange. The call ended abruptly. Let me call him back.
Qué raro. De repente finalizó la llamada. Déjame volver a llamarlo.
Can I still participate in the poetry contest? - No, I'm sorry. The call ended yesterday.
¿Aún puedo participar en el concurso de poesía? - No, lo lamento. Se cerró la convocatoria ayer.
The call ended, and Jose took a deep breath.
La llamada terminó y Jose respiró profundo.
The call ended 31 March 2010.
La convocatoria finaliza el 31 de Marzo de 2010.
My call ended 37 minutes ago.
Mi guardia terminó hace 37 minutos.
Well, finally the call ended.
Bueno, por fin la llamada termino.
When the call ended, I felt free!
Cuando la llamada terminó, me sentí libre!
It shows you the time such as call started; call ended, location, SMS, browser history etc.
Te muestra la hora tal como cuando empezó la llamada; que finalizo la llamada, SMS, historial de navegador, etc.
Has the call ended? - No, I'm still on the phone.
¿Terminó la llamada? - No, todavía estoy hablando por teléfono.
How was your talk with dad? - The call ended in shouts and tears.
¿Qué tal tu charla con papá? - Acabó la llamada en gritos y lágrimas.
Call ended. He wants us to turn around, doesn't he?
Quiere que regresemos, ¿no?
Word of the Day
tombstone