caldero
- Examples
Procedure: In a large caldero, combine the gandules and the stock. | Procedure: En una olla grande ponga el agua a hervir. |
We recommend you to taste the murcianan salad, michirones, zarangollo and caldero. | Entre sus sabrosos platos te proponemos que pruebes la ensalada murciana, los michirones, el zarangollo y el caldero. |
Finally, we recommend you to taste the typical food of Murcia such as michirones, zarangollo, caldero or marinera. | Por último, te recomendamos que degustes algunos platos de la deliciosa gastronomía murciana como los michirones, el zarangollo, el caldero o la marinera. |
Comments: Tabarca Langosta's Club is a restaurant with just one speciality unique in the market: the lobster caldero, that may be served with 'salazón' or 'quisquilla'. | Comentario: Tabarca Langosta's Club es un restaurante con una sola especialidad única en el mercado: el caldero de langosta, que se puede acompañar de salazón o quisquilla. |
Thanks to this wealth of gastronomic products from the sea, is not surprising that its star dish is the caldero. | Gracias a esta riqueza gastronómica en productos del mar, no es de extrañar que su plato estrella sea el Caldero, en la Manga del Mar, donde tiene su origen. |
Among the typical dishes of the area are arroz a banda, or rice cooked in fish broth, accompanied by alioli sauce, and the caldero, a dish made from fish stock. | Entre los platos típicos de la zona destacan el arroz a banda, que se sirve acompañado de all i oli, y el caldero, ambos elaborados con caldo de pescado. |
From the hotel, a short walk will take you to enjoy the wonderful bars and restaurants to enjoy Mediterranean cuisine, where you can taste the famous caldero, seafood and all kinds of tapas of Cartagena. | Desde el hotel, un paseo le llevara a disfrutar de los maravillosos bares y restaurantes para gozar de la gastronomía mediterránea, donde podrá degustar el conocido caldero, pescados, mariscos y todo tipo de tapas cartageneras. |
Restaurante El Caldero restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. | El restaurante Restaurante El Caldero en Madrid propone una cocina mediterranea. |
Vinoteca El Caldero restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. | El restaurante Vinoteca El Caldero en Madrid propone una cocina mediterranea. |
El Caldero De Castellana restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. | El restaurante El Caldero De Castellana en Madrid propone una cocina mediterranea. |
Lunch is at Caldero where we will enjoy a refreshing swim. | Almuerzo en el raudal de Caldero donde se disfrutará de un refrescante baño. |
The sea aroma are mixed with the Caldero scent creating a unique atmosphere. | Los ambientes mar se mezclan con los sabrosos aromas de los calderos creando una atmósfera inigualable. |
The firebombs burned a patch of grass, causing no injuries, said Vieques Police Commander Jose Caldero. | Los proyectiles incendiaron una porción de césped, sin causar daños, informó el Comandante de Policía de Vieques, José Caldero. |
As well as the tapas menu, this restaurant specialises in freshly-caught fish and Arroz al Caldero (a rice stew). | Además de su menú de degustación, la especialidad de la casa son los pescados en general (frescos del día), y el arroz al caldero. |
Climbing prohibited in East face of Esquenall from Raco del Caldero to El Collado (sport sectors Sherpita and Sherpa) from January 1st to June 30th. | Prohibida la escalada en la Cara este del Esquenall desde el Raco del Caldero hasta el Collado (sectores deportivos Sherpita y Sherpa) del 1 de enero al 30 de junio. |
Description Information This traditional 'taberna' restaurant, located right by Atocha Station, is the more informal version of El Caldero, both of which specialise in cuisine from the region of Murcia. | Description Información Esta taberna, situada a poca distancia de la estación de Atocha, es la versión más informal del restaurante El Caldero, ambos especializados en cocina murciana. |
We thank all the artists, organizers of the festivals and, in particular, the Italian Embassy in Bolivia, the group Cuatrotablas of Lima and Teatro el Caldero de Mar del Plata (Argentina) | Agradecemos a todos los artistas, los organizadores de los festivales y, en particular, la Embajada de Italia en Bolivia, el grupo Cuatrotablas de Lima y el grupo El Caldero de Mar del Plata (Argentina). |
SAN JUAN (AP) - 200 police agents will travel to Vieques Monday, as part of the readiness plan for the resumption of U.S. Navy exercises, said Col. Jose Caldero, from the Fajardo area. | SAN JUAN (AP) - 200 agentes de policía viajarán a Vieques el lunes, como parte de los preparativos para la reanudación de los ejercicios de la Marina estadounidense, anunció el coronel José Caldero, del área de Fajardo. |
Abel Fainstein and Eric Laurent know and appreciate each other, Laurent recently lectured at the APA, Fainstein was interviewed by El Caldero, the monthly journal of the EOL, the Argentine School of the Freudian Field. | Abel Fainstein y Éric Laurent se conocen y se aprecian. Laurent ha dado recientemente una conferencia en la APA, Fainstein ha sido entrevistado por El Caldero, la revista de la EOL, la Escuela argentina del Campo freudiano. |
This time he was victorious, even though his opposition included two former presidents, Ulate of PUN and Calderó of the PR. | Esta vez él era victorioso, aunque su oposición incluyó dos presidentes anteriores, Ulate del RETRUÉCANO y Calderó de la banda. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.