caladero

Popularity
500+ learners.
En Badoo u otras plataformas de citas online, los ciberdelincuentes encuentran un caladero perfecto.
Cybercriminals find sites like Badoo and other online dating platforms their perfect fishing ground.
El que siga permitiendo la actividad pesquera de las distintas flotas que faenan hoy en ese caladero.
One which continues to allow the fishing activities of the different fleets which today fish in those waters.
El caladero de Voraz ó besugo de la pinta está situado en la parte oeste del Estrecho de Gibraltar.
The fisherie of Voraz or Besugo located in the part west of the Strait of Gibraltar.
Nuestro caladero en la costa oeste ofrece una gran diversidad de lugares de pesca para atacar al feroz jurel gigante.
Our fishing ground on the west coast offer a great diversity of fishing spots to target the ferocious Giant Trevally.
No obstante, se podrá rebasar ese porcentaje en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca en un caladero específico.
However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground.
Hay, por tanto, pescadores y armadores comunitarios cuya vida ha estado exclusivamente ligada a la existencia del caladero marroquí.
There are therefore Community fishermen and ship owners whose lives have been exclusively linked with the existence of the Moroccan fishing grounds.
El Grupo de los Verdes no está en contra de la pesca ni se esfuerza por cerrar algún caladero a fin de proteger alguna especie.
The Greens are not against fishing or trying to close down fisheries to protect some species.
La idea de la armadora es testar estas innovaciones en el propio caladero antes de lanzarse a incluirlo en el nuevo buque.
The idea of the shipowner is to test these innovations in the own fishing ground before launching to include it in the new vessel.
Todos contemplamos con inquietud el prolongado amarre -siete meses ya- de la flota comunitaria que faenaba en el caladero marroquí.
We are all concerned about the prolonged inactivity - seven months now - of the Community fleet which was fishing in Moroccan waters.
El principio de la campaña se desarrollará en el caladero de Baleares, donde los atunes serán capturados cuando lleguen a desovar.
The beginning of the fishing campaign will be developed in the Balearic Islands fishing grounds, where tuna is caught as it arrives to spawn.
La pesca en esa zona ha sido mínima por parte de la Unión Europea, pero ha habido un problema de mala administración del caladero.
Fishing in that area by the European Union has been minimal, but there has been a problem with poor administration of the fisheries.
En segundo lugar, el cierre de un caladero implica implícitamente que las autorizaciones de pesca dejarían de ser válidas para las poblaciones o las zonas en cuestión.
Secondly, closing a fishery implicitly means that fishing authorisations are no longer valid for the stocks or areas concerned.
Las Azores se han convertido en un codiciado caladero para flotas que han agotado otros stocks atlánticos y destruido extensas zonas de fondos marinos.
The Azores have become a coveted fishing ground for fleets that have exhausted other Atlantic stocks and destroyed huge swathes of the sea bed.
Una flota de alta mar muy pequeña opera en el caladero 7A del Mar de Irlanda, sujeta a las normas draconianas impuestas por el Gobierno británico.
A very small off-shore fleet operates in Box 7A in the Irish Sea, subject to the draconian rules imposed by the British Government.
La flota comunitaria que faena en este caladero, señor Comisario, se ha ido reduciendo acuerdo tras acuerdo en número de barcos y de pescadores.
The Community fleet which fishes in this fishing ground, Commissioner, has been decreasing agreement after agreement in terms of the number of ships and fishermen.
Málaga, por si no fuera una tierra suficientemente bendecida, dispone de un caladero que sirve para abastecer a toda la Costa del Sol con su famoso pescaíto.
Malaga, as if it were not a sufficiently blessed land, has a fishing ground that serves to supply the entire Costa del Sol with its famous pescaíto.
Según datos gubernamentales recientes, casi 1.000 tortugas marinas fueron pescadas por palangreros de fondo en este caladero en solo 18 meses, ocho veces más del límite permitido.
According to recent government data, nearly 1,000 sea turtles were caught by bottom longlines in this fishery in just 18 months, eight times the federally authorized limit.
En caso de cierre del caladero, todos los buques abandonarán la zona de pesca en cuanto hayan recogido todos los artes.
In the case of closure of the fishery, all vessels shall depart from the fishing area as soon as all fishing gear has been removed from the water.
En el centro de la isla de Martha's Vineyard, antiguo caladero de pesca de ballenas, se encuentra una casa de capitán en la más pura tradición británica.
At the heart of Martha's Vineyard, the former haunt of whale hunters, you'll find a captain's house in the traditional British style.
El plan de gestión previsto aborda estas dificultades mediante el establecimiento de una fórmula para los buques que faenan en el caladero del jurel, conocida como la norma de control de capturas.
The proposed management plan addresses these difficulties by establishing a formula for vessels in the horse mackerel fishery, known as the harvest control rule.
Word of the Day
chimney