café de chinitas
- Examples
| Antonio Vargas trabaja en el Café de Chinitas subiendo el telón. | Antonio Vargas works for the Café de Chinitas raising the backdrop. | 
| Aquí comparte cartel con La Chunga en el tablao Café de Chinitas. | Here he shares the bill with La Chunga in tablao Chinitas Coffee. | 
| Café de Chinitas Antonio Vargas trabaja en el Café de Chinitas subiendo el telón. | Café de Chinitas Antonio Vargas works for the Café de Chinitas raising the backdrop. | 
| Tenía apenas diecisiete años cuando debutó en el tablao madrileño Café de Chinitas. | He was barely seventeen when he gave his debut at the tablao in Madrid, Café de Chinitas. | 
| Pero usted también puede ir a otros tablaos como el Café de Chinitas o el Corral de la Morería. | But you can also go to other tablaos like Cafe de Chinitas or Corral of Morería. | 
| Inició su carrera profesional a la temprana edad de quince años, en el conocido tablao madrileño Café de Chinitas. | Began his professional career at the early age of fifteen in the well known Madrid tablao Café de Chinitas. | 
| Ha actuado en tablaos flamencos madrileños como el Café de Chinitas, Corral de la Morería, Corral de la Pacheca, etc. | She has performed in the Madrid tablaos flamencos of Café de Chinitas, Corral de la Morería, Corral de Pacheco etc. | 
| A su regreso comenzó a trabajar en diversos tablaos, tales como Zambra, Café de Chinitas, Corral de la Morería, Casa Patas, etc. | On his return he began work in several tablaos such as Zambra, Café de Chinitas, Corral de la Moreria, Casa Patas, etc. | 
| Café de Chinitas La cocina tradicional y el mejor flamenco en directo se dan la mano en este restaurante-tablao, uno de los más célebres de la ciudad. | Traditional food and the best live Flamenco go hand-in-hand in this Tablao restaurant, one of most famous of its kind in the city. | 
| Sigue trabajando durante muchos años en los mejores tablaos de Madrid como Café de Chinitas, Torres Bermejas, Corral de la Morería, Corral de la Pacheca y Casa Patas. | He continued working for many years at the best Madrid tablaos, such as Café de Chinitas, Torres Bermejas, Corral de la Morería, Corral de la Pacheca and Casa Patas. | 
| Tanto el Café de Chinitas como La Bola de Madrid participarán en la feria que, por su alta especialización, acoge una media de 25 firmas en cada edición. | Both Café de Chinitas and La Bola will be participating in the show, which because of its high level of specialization, hosts on average 25 companies in each edition. | 
| Por ejemplo, los espectáculos flamencos son conocidos en locales como el Café de Chinitas o el Corral de la Morería, pero hay otros muchos que ofrecen música en directo. | For example, the flamenco shows in venues such as Café de Chinitas or the Corral de la Morería are very well known, but there are many other places where you can hear live music. | 
| Cómo no, también esta zona de Madrid guarda un par de rincones para amantes del flamenco: Torres Bermejas y el Café de Chinitas son tablaos imprescindibles y aclamados en el circuito flamenco. | This area of Madrid is also home to places reserved for fans of flamenco: Torres Bermejas and Café de Chinitas are essential 'tablao' venues, famous on the flamenco circuit. | 
| Actúa habitualemente en tablaos de Madrid como el Corral de la Morería, Café de Chinitas y Las Tablas y forma parte de la compañía de Rafaela Carrasco desde 2018. | She is a regular soloist at traditional flamenco venues in Madrid such as Corral de la Morerίa, Café de Chinitas and Las Tablas as well as forming part of Rafaela Carrasco's company in 2018. | 
| Café de Chinitas como bien indica su nombre, trata de hacer revivir a sus clientes una de las mejores épocas que vivió el flamenco en España: la etapa de los Cafés Cantantes. | Café de Chinitas, as the name indicates, looks to transport its customers back to one of the golden ages of flamenco in Spain, the age of the Singing Cafes. | 
| En mayo, diseña un nuevo ballet, Café de Chinitas, basado en una historia real adaptada por Federico García Lorca, que se representa en Detroit y en el Metropolitan Opera House de Nueva York. | In May he designed a new ballet, El Café de Chinitas, based on a true story adapted by Federico García Lorca, which was performed in Detroit and at New York's Metropolitan Opera House. | 
| Café de Chinitas, desde su origen en 1970, está ubicado en un precioso y acogedor palacete del siglo XVIII, es el lugar perfecto para sumergirse en las delicias de la cocina mediterránea y disfrutar del mejor flamenco de la capital. | Founded in 1970, Cafe Chintas is located in a beautiful and inviting 18th century mansion–a perfect place for those wishing to combine Mediterranean cuisine with the best flamenco in the Spanish capital. | 
| Por el centro de la ciudad hallarás locales míticos y de gran tradición como El Corral de la Morería, el Café de Chinitas, Casa Patas, Torres Bermejas, el Corral de la Pacheca o el Cardamomo tablao flamenco. | In the city centre you'll find legendary and traditional places such as El Corral de la Morería, Café de Chinitas, Casa Patas, Torres Bermejas, El Corral de la Pacheca and El Cardamomo tablao flamenco. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
