cae bien

Popularity
500+ learners.
Me cae bien Mike, pero el plan sigue en marcha.
I like mike, but the plan is still in effect.
Hemos pasado tiempo juntas y ahora me cae bien, ¿vale?
We've spent time together, and now I like her, okay?
Y no me cae bien Kate, pero debe saberlo.
And I don't like Kate, but she needs to know.
A muchos de sus colegas, no les cae bien.
A lot of his colleagues, they don't like him.
Me siento rara saliendo con un tipo que no te cae bien.
I feel weird dating a guy that you don't like.
Mire, el tipo me cae bien, ha sido bueno conmigo.
Look, I like the man, he's been good to me.
Bueno, ¿es un buen tipo? ¿alguien que nos cae bien?
Okay, is he a good guy, someone we like?
Me cae bien la gente, y no está lejos de casa.
I like the people and it's not far from home.
Deben estar encima de usted porque les cae bien.
They must be all over you 'cause they like you.
Sí, lo es, porque me cae bien el tipo.
Yeah, it is, 'cause I like the guy.
Pero en la lucha, lucho con gente que me cae bien.
But in wrestling, I wrestles people what I do like.
¿Es justo decir que ella no le cae bien?
So it'd be fair to say you didn't like her?
Me cae bien Chuck, pero no le importa mejorar su vida.
I like Chuck, but he doesn't care about earning a living.
Significa que usted no me cae bien, Sra. Iverson.
That's supposed to mean I don't like you, Mrs. Iverson.
Me cae bien demasiada gente, no leo los comentarios.
I, like many people, do not read the comments.
Solo es malo si el tío nos cae bien.
It's only bad if we like the dude.
Tengo que enseñarle algunas cosas pero me cae bien.
I have to teach him some things but I like him.
A ellos les cae bien un hombre que los hace reír.
They like a man who makes them laugh.
¿Y por que no te cae bien tu hermana?
So why don't you like your sister?
El gigante no os cae bien porque es diferente.
I mean, you don't like the giant because he's different.
Word of the Day
to heat