cadalso
- Examples
Such films as La cena de los idiotas, Ascensor para el cadalso, Salir del armario, Adiós muchachos and Diplomacia, are just a few of the titles being shown. | Títulos como La cena de los idiotas, Ascensor para el cadalso, Salir del armario, Adiós muchachos o Diplomacia, son algunos de los títulos que ofrece este ciclo. |
Accommodations in Cadalso, Spain: B&B and Hotels at low internet rates. | Todas las nuestra ofertas de Hoteles Baratos y Hoteles de Luxo en Cadalso, España. |
From Cadalso we reach to Cenicientos, in the extreme southwest side of the Region of Madrid. | Desde Cadalso se llega a Cenicientos, extremo suroccidental de la Comunidad de Madrid. |
A natural pool with cool, clean water which is in the town area of Cadalso. | Una piscina natural de aguas frescas y limpias que se halla en el municipio de Cadalso. |
Cadalso was home to Alfonso IX in its day and is surrounded by lush vegetation. | Cadalso en su día fue residencia de Alfonso IX y que está rodeada de una exuberante vegetación. |
The design was the collective work of young architects from LAB.PRO.FAB, headed by Eleanna Cadalso and Alejandro Haiek.[4] | El diseño fue obra del colectivo de arquitectos jóvenes LAB.PRO.FAB, encabezado por Eleanna Cadalso y Alejandro Haiek[4]. |
Árrago river - Los Pilares A natural pool with cool, clean water which is in the town area of Cadalso. | Río Árrago - Los Pilares Una piscina natural de aguas frescas y limpias que se halla en el municipio de Cadalso. |
Árrago river - Los Pilares Bathing area A natural pool with cool, clean water which is in the town area of Cadalso. | Río Árrago - Los Pilares Zona de Baño Una piscina natural de aguas frescas y limpias que se halla en el municipio de Cadalso. |
That outside view had as precedents the Persian Letters by the French philosopher Montesquieu and the Moroccan Letters by the Spaniard José Cadalso. | Esa mirada externa tiene como antecedentes las Cartas persas del filósofo francés Montesquieu y las Cartas marruecas del español José Cadalso. |
The architect Alejandro Haiek and the designer and artist Eleanna Cadalso head up the LAB.PRO.FAB (Project and Production Laboratory), based in Caracas but working internationally. | El arquitecto Alejandro Haiek y la diseñadora y artista Eleanna Cadalso lideran el LAB.PRO.FAB (Laboratorio de Proyecto y Producción), radicado en Caracas y con proyectos internacionales. |
The grapes, 40% of which are bought, come from the bottom of a U-Shaped valley that is drawn between the municipalities of Rozas, Cadalso and Cencientos. | Las uvas, de las que aún se compra en torno al 40%, proceden de la parte baja del valle en forma de U que se dibuja entre los municipios de Rozas, Cadalso y Cenicientos. |
Situated in the town of Cadalso, right on the edge of the road from Polientes, capital city, to climb (Burgos), less than a kilometer from Ruerrero already near Saint Martin of Elin. | Se encuentra en la localidad de Cadalso, al borde mismo de la carretera que va desde Polientes, capital municipal, hacia Escalada (Burgos), a menos de un kilómetro de Ruerrero y ya cerca de San Martín de Elines. |
When passing Polientes will of the people who are in the CA272 and CA274 then renamed, will reach a roundabout where you first start out in the cave shrine of Cadalso. Must take the exit. | Cuando pasen el pueblo de Polientes verán que se encuentran en la CA272 y luego pasa a llamarse CA274, llegarán a una rotonda donde les indica en la primera salida ermita rupestre de Cadalso., deben tomar esa salida. |
The fifth route takes us to the Rock of Cadalso, in the town of Cadalso de los Vidrios. | La quinta ruta nos lleva a la Peña de Cadalso, en la localidad de Cadalso de los Vidrios. |
The grapes originate from small vineyards in the towns of Cadalso de los Vidrios and San Martín de Valdeiglesias, located in the mountain ranges of Gredos. | La uva utilizada procede de pequeños viñedos localizados en Cadalso de los Vidrios y San Martín de Valdeiglesias, municipios que se encuentran enla sierra de Gredos. |
In a vineyard in Cadalso de los Vidrios, they found Cariñena, which they mix with Syrah and Garnacha to make their red wine, 4 Monos (4 Monkeys). | En un viñedo de Cadalso de los Vidrios encontraron Cariñena, que ensamblan junto a la Syrah y la Garnacha en su tinto 4 Monos. |
I am from Cadalso de los Vidrios, a town in the Madrid Region, and aged 17 I had to present myself in Toledo for military service. | Yo soy de Cadalso de los Vidrios, un pueblo de la Comunidad de Madrid, y con 17 años me tuve que ir a prestar el servicio militar a Toledo. |
The route will allow you to see some of the most important monuments of the towns of Pelayos de la Presa, San Martín de Valdeiglesias, Cadalso de los Vidrios, Cenicientos and Villa del Prado. | La ruta recorre importantes monumentos situados en los municipios de Pelayos de la Presa, San Martín de Valdeiglesias, Cadalso de los Vidrios, Cenicientos y Villa del Prado. |
The grapes are grown in small vineyards planted at an altitude of 750-850 metres, situated in Cadalso de los Vidrios y San Martín de Valdeiglesias, a small town in the Gredos mountains. | La uva procede de pequeños viñedos plantados a una altitud de 750-850 metros, situados en Cadalso de los Vidrios y San Martín de Valdeiglesias, pequeños pueblos de la sierra de Gredos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.