cabecar

Popularity
500+ learners.
Cabecar Good costarican food with a really good pricing.
Cabecar Buena comida costarricense con un precio realmente bueno.
Source: Programme of Comprehensive Indigenous Health Care; Cabecar Chirripo Pro-Health Programme, 1999.
Fuente: Programa para la atención integral indígena. Programa Pro-Salud Cabecar Chirripó 1999.
The Cocles / Keköldi indigenous reservation has 200 inhabitants who belong to the Bribrí and Cabecar tribes.
La Reserva Indígena de Cocles / Keköldi, cuenta con 200 habitantes que pertenecen a las tribus bribri y cabecar.
The indigenous territory of Chirripo Cabecar has an EBAIS and eight health posts, for a population estimated at 4,282 indigenous people.
En el territorio indígena de Chirripó Cabecar, se cuenta con un EBAIS y ocho puestos de salud rural, los cuales atienden a una población estimada de 4.282 indígenas.
In the Cabecar territory of Telire, a social welfare scheme has been introduced for older people and the sick, providing medical resources and coordinating doctors' visits.
En el territorio cabécar de Telire, se ha institucionalizado un sistema de asistencia social para adultos mayores y enfermos, suministrando recursos para su atención y coordinando giras médicas para su participación.
In the remaining indigenous territories, the indigenous population is predominant, constituting a majority in the territories of the Cabecar and accounting for the entire population of the Telire territory.
En el resto de los territorios indígenas predomina la población indígena, con mayoritaria presencia en el pueblo cabécar, con territorios como Telire donde todos los habitantes son indígenas.
The Costa Rican Institute for Radio Education (ICER) played an important role in the campaign by facilitating the recording of community leaders in various languages, such as Maleku, Cabecar, Bribri, Guaymi and Spanish.
En este apartado jugó un papel importante el Instituto Costarricense de Enseñanza Radiofónica (ICER) que facilitó la grabación de los líderes comunales en diversas lenguas como maleku, cabécar, bribrí, guamí y español.
The coast was mostly inhabited by the BriBri and Cabecar indigenous tribes for the last 4.000 years, until the 19th century when Jamaicans were brought onto the banana and cacao plantations as cheap man labour.
Sus costas fueron y son habitadas por las tribus indígenas BriBri y Cabecar por los últimos 4.000 años, hasta el siglo 19 cuando los Jamaiquinos fueron traídos a trabajar en las plantaciones de banano y cacao como mano de obra barata.
The territories with most indigenous people who speak an indigenous language are those of the Cabecar (84.4 per cent) and the Guaymi (84.5 per cent) peoples, who also have the highest illiteracy rates.
Entre los territorios en los que hay más indígenas que hablan alguna lengua se destacan los pertenecientes a los pueblos cabécar (84,4%) y guaimí (84,5%), quienes son a su vez los pueblos que arrojan mayores niveles de analfabetismo.
A review of the age structure shows that there are proportionally more young people in some territories, especially among the Guaymi, Cabecar and Bribri peoples, where they account for, respectively, 53, 51 and 47 per cent of the population.
El examen de la estructura de edades revela que en algunos territorios hay un mayor componente joven, especialmente en los pueblos guaimí, cabécar y bribrí, con porcentajes de 53 %, 51 % y 47 % respectivamente.
In the Cabecar territory of Tayní, the roads have been improved, drains have been installed in the watercourses that cross roads, school canteens have been built and a distance-learning secondary school has been built in the Boca Cohen community.
En el territorio cabécar de Tayní, se han mejorado los caminos, se han colocado alcantarillas en las quebradas que atraviesan los caminos, se han construido comedores escolares y se ha construido la escuela de telesecundaria en la comunidad de Boca Cohen.
The 2000 census revealed that at least 80 per cent of households of the Bribri, Boruca, Cabecar and Guaymi peoples have land, except in the territories of Salitre and Ujarrás, where the percentages are 53 and 71 per cent, respectively.
El censo del año 2000 develó que los pueblos bribrí, brunca, cabécar y guamí al menos el 80% de los hogares tiene tierra, a excepción de los territorios Salitre y Ujarrás, en los cuales las proporcionen son de 53 y 71% respectivamente.
Create a local committee in the Barbilla sub-corridor for the Path of the Jaguar with support from the Panthera Foundation, the local Cabecar indigenous communities, and in coordination with the environmental management plan for the Reventazon hydroelectric project planned for the corridor.
Formar el comité local del subcorredor Barbilla para el Paso del Jaguar que cuenta con fuerte apoyo de la Fundación Panthera, de las comunidades indígenas cabécares de la zona y coordinar con el plan de gestión ambiental del proyecto hidroeléctrico Reventazón que se construirá en ese corredor.
Protection of threatened species important to Cabécar culture.
Recuperación de especies amenazadas y de importancia para la cultura Cabécar.
In general the Cabécar people, to whom the last-named territory belongs, show the worst levels.
En general, el pueblo cabécar, al que pertenece este último territorio, es el que presenta los niveles más desfavorables.
Numerous indigenous communities inhabit the Caribbean Coast including the Cocles, Bribrís Talamanca and Cabécar, as well as a large Afro-Caribbean population.
Numerosas comunidades indígenas habitan en la Costa Caribe incluyendo las Cocles, Bribri de Talamanca y Cabécar, así como una gran población afrocaribeña.
Other recommended destinations include the waterfalls of San Gerónimo, the rainforest of the Austrians, the Cerro Cabécar and the Cerro Chirripó.
También recomendamos las cascadas de San Gerónimo, el bosque lluvioso de los austriacos, el Cerro Cabécar y el Cerro Chirripó.
So here is the Cabécar corporation, because it is a corporation of companies; the Brunca corporation, which is a corporation of companies.
Entonces aquí está la corporación Cabécar, porque es una corporación de empresas; la corporación Brunca, que es una corporación de empresas.
On Glosbe you can check not only translations into language 'Auhelawa or Cabécar: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase.
En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje 'Auhelawa o Cabécar: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida.
On Glosbe you can check not only translations into language!Xóõ or Cabécar: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase.
En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje español o Cabécar: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida.
Word of the Day
herd