Possible Results:
See the entry forcómo va todo.
¿Cómo va todo?
-How's everything going?
See the entry for¿Cómo va todo?

cómo va todo

Hola, Reilly, ¿cómo va todo?
Hey, Reilly, and then?
Edwin, ¿cómo va todo?
Edwin, everything all right?
¿Y cómo va todo esto más allá de sus círculos locales?
And how is this going beyond their local circles?
Sé que tienes que quedarte aquí, para ver cómo va todo.
I know you have to stay here, see things through.
Y fuera de India, ¿cómo va todo?
And outside of India, how are things?
Chris, ¿cómo va todo con tu pequeña novia?
So, Chris, what's the latest with your little girlfriend?
Mike, no nos importa cómo va todo.
Mike, look, we don't care what way it comes out.
Oye, ¿Bets, cómo va todo el asunto de la araña?
Hey, bets, what's going on with spidergate?
Foto: Katyussa Veiga ¿Y cómo va todo esto más allá de sus círculos locales?
Photo by: Katyussa Veiga And how is this going beyond their local circles?
De todas formas, ¿cómo va todo eso?
So what's going on with all that, anyway?
Voy a ver cómo va todo, ¿vale?
I'm going to go watch everything, okay?
Escríbeme y cuéntame cómo va todo, nos mantendremos en contacto.
Now, write to me and tell me what's going on, and we'll keep in touch.
No me gusta cómo va todo esto.
I don't like where this is all headed.
Así que, tú y Whipper... ¿cómo va todo?
So you and Whipper, it looks good?
Compartiendo el progreso del proyecto con equipos interdepartamentales para que sepan cómo va todo.
Sharing progress with cross-functional teams so they know how the project is going.
Quiero ir a ver cómo va todo.
I want to go see what happens.
Oye, ¿cómo va todo entre vosotros?
So, what's going on with you two?
Te llamaré más tarde para ver cómo va todo.
I'll call you to check in later.
Hey, ¿cómo va todo, pequeño?
Hey, what's going on there, little man?
Espero que me vayas contando cómo va todo.
I hope telling me how things go.
Word of the Day
lean