cómo te vistes

Es bonito, pero me gusta cómo te vistes.
It's kind of cool, but I like what you're wearing.
Deberías pensar más, por ejemplo, en cómo te vistes.
You should think more about... For instance... how you dress.
No nos importa cómo te vistes o por cual candidato votaste.
We don't care how you dress or what candidate you voted for.
Nunca tengo tiempo para ver cómo te vistes.
I barely have time to watch you dress.
Tenga cuidado de cómo te vistes.
Take care of how you dress.
Y mira cómo te vistes.
And look how you dress.
Eres más inteligente que cómo te vistes.
You're smarter than you dress.
No lo sé ¿cómo te vistes para una cita con una cardióloga?
I don't know. What do you wear on a date with a heart doctor?
¡Puedo verlo en cómo te vistes, en cómo te plantas!
I can see by the way you're dressed, by the way you stand!
Quiero ver cómo te vistes.
I want to watch you get dressed.
Me gusta ver cómo te vistes.
I like watching you get dressed.
Mira cómo te vistes.
Look how you dress yourself.
Quizás vaya a ver cómo te vistes.
Maybe I'll come watch you dress.
Me gusta cómo te vistes tú.
I like how you dress.
También hablo de cómo te vistes.
That goes for the way you're dressed, too.
Mira cómo te vistes tú.
Look how you dress.
¡Mira cómo te vistes!
Look at the way you dress!
Lo que haces, cómo te vistes, cómo amas a alguien y cómo hablas.
What you do, how you dress, the way you love someone, and how you talk.
Es por cómo te vistes.
It, s the Way you dress.
Pero esto no va a cambiar cómo te vistes ni cómo te comes las paletas, ¿verdad?
Hey, this isn't gonna change the way you dress or eat lollipops, is it?
Word of the Day
to frighten