cómo supiste

Bueno, ¿cómo supiste eso?
Well, how do you know that?
¿Dónde y cómo supiste de la existencia de nuestro Club? *
How or where did you learn about our Club? *
Creo que podemos usar toda la ayuda que consigamos Pero ¿cómo supiste eso?
I guess we can use all the help we can get but how do you know that?
¿Cómo supiste que hoy es mi cumpleaños?
How did you get to know that today is my birthday?
¿Y cómo supiste mi nombre en el casino?
And how did you know my name at the casino?
Por cierto, ¿cómo supiste lo de Peter el Conejito?
By the way, how did you know about Peter Rabbit?
Oye, ¿cómo supiste que Billy estaba teniendo una aventura con la profesora?
Hey, how did you know Billy was having an affair with the teacher?
No, a lo que me refiero es, ¿cómo supiste volver?
No, what I mean is, how did you know to come back?
Pero dime, ¿cómo supiste de mí?
But tell me, how did you hear about me?
Gary, ¿cómo supiste que tenías que hacer esto?
Gary, how did you know to do this?
Solo por curiosidad, ¿cómo supiste de esto?
Just out of curiosity, how did you find out about this?
Mamá, ¿cómo supiste cuando papá estaba...?
Mom, how did you know when Dad was...?
Si nunca has estado aquí, ¿cómo supiste cómo llegar?
If you've never been here, how did you know to come here?
Tu gracia, ¿cómo supiste esa canción que te canté?
Your grace, how did you know that song that I sang to you?
Ayer en la tienda, ¿cómo supiste sobre el dinero en su zapato?
At the shop yesterday, how did you know about the money in his shoe?
Pero ¿cómo supiste que era mía?
But how did you know it was mine?
Oye, ¿cómo supiste del equipo Andando?
Hey, how did you know about the Go team?
Todavía no entiendo cómo supiste que tenías que volver a casa ahora.
I still don't get how you knew to come home now.
Si él no te lo dijo, ¿cómo supiste que la sangre era mía?
If he didn't tell you, how did you know the blood was mine?
¿Y cómo supiste dónde encontrarnos?
And how did you know where to find us?
Word of the Day
full moon