Possible Results:
cómo se pasa
como se pasa
cómo se pasa
- Examples
Con sus reformas, esos países han dado el ejemplo de cómo se pasa del dicho al hecho y afirmado su compromiso de respetar los derechos humanos de la mujer y de cumplir las obligaciones asumidas en virtud de la Plataforma de Acción de Beijing y otros instrumentos. | Such reforms set the example of moving from words to action, demonstrating a commitment to the human rights of women and to fulfilling the obligations undertaken in the Beijing Platform for Action and elsewhere. |
Entonces, ¿cómo se pasa de la amistad a la relación? | So how do you go from friendship to relationship? |
¿Y cómo se pasa el día en su casa? | And how do you spend the day at home? |
¿Pero cómo se pasa de la nieve al hielo? | But how does it switch from snow to ice? |
No sabéis cómo se pasa cuando nada te sale bien. | You don't know what it's like when nothing ever works out. |
Asegurense de enseñarle cómo se pasa un buen rato. | Make sure you guys show her a good time. |
Pero ¿cómo se pasa de ese trabajo académico a unas propuestas de carácter político? | However, how do we get from this academic work to political proposals? |
Las transiciones se muestran como flechas muestran cómo se pasa de una actividad a otra. | Transitions shown as arrows show how you move from activity to activity. |
Descripción de cómo se pasa la mano húmeda sobre el turbante y el velo (4) | How to wipe over the turban and Muffler (4) |
Así que, ¿cómo se pasa de inicio de sesión en la búsqueda de su pareja ideal? | So, how do you go from logging on to finding your perfect match? |
Dependiendo de cómo se pasa el examen y dependerá de lo que será nuestra próxima vida. | Depending on how we pass the exam and will depend on what will be our next life. |
Es que cómo se pasa la Dolores, ¿no? | Bit much, don't you think? |
Aunque se habla de plebiscito, ya el pueblo ha sentido cómo se pasa por encima de él. | Although there is talk of plebiscite, the people have felt what it is like to be trampled upon. |
La casa, el coche, los indumentos, los amigos, cómo se pasa el tiempo, son todos elementos importantes a este respecto. | House, car, dress, friends, commitment of time are all relevant in this regard. |
Observe cómo se pasa en la imagen binaria (BW) que contiene los objetos y la imagen de escala de grises original (I) como argumentos en regionprops. | Note how you pass in the binary image (BW) containing your objects and the original grayscale image (I) as arguments into regionprops. |
Duve construye una distopía ingeniosa y entretenida, pero la verdadera diversión está en contemplar la insufrible satisfacción consigo mismo de Sebastian y cómo se pasa de listo. | Duve's dystopia is entertainingly inventive, but the real fun of the novel is in watching the insufferably self-satisfied Sebastian being too clever by half. |
Los servidores web usan el protocolo FastCGI (Fast Common Gateway Interface) para comunicarse con aplicaciones externas; el protocolo FastCGI define cómo se pasa la información entre el servidor web y una aplicación FastCGI externa. | Web servers use the Fast Common Gateway Interface (FastCGI) protocol to communicate with external applications; the FastCGI protocol defines how information is passed between the Web server and an external FastCGI application. |
Había estudiado para sobre 3 meses pero todavía, Me imaginaba todos los escenarios en mi cabeza pensando cómo se pasa la entrevista o qué pasa si no me gusta y deciden negarme? | I had studied for about 3 months but still, I imagined all the scenarios in my head thinking how will I pass the interview or what if they don't like me and decide to deny me? |
Ningún documento oficial explica cómo se pasa de la ORHA a la CPA, ni lo que significa para el embajador Bremer la acumulación de títulos de administrador civil de Irak y administrador de la CPA. | No official document explains how we pass from the ORHA to the CPA, or what is meant by the plurality of civil administrator of Iraq and of the CPA administrator by Sir Bremer. |
Ciudadanía había estudiado para sobre 3 meses pero todavía, Me imaginaba todos los escenarios en mi cabeza pensando cómo se pasa la entrevista o qué pasa si no me gusta y deciden negarme? | Citizenship I had studied for about 3 months but still, I imagined all the scenarios in my head thinking how will I pass the interview or what if they don't like me and decide to deny me? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.