Possible Results:
See the entry forcómo que.
como que
-as if
See the entry forcomo que.
como qué
-like what
See the entry forcomo qué.

cómo que

En serio, ¿cómo que no sabes lo que ha pasado?
Seriously, how do you not know what happened?
¿Y cómo que las noticias o que la conciencia llegue?
And how did that news or that awareness arrive?
¡Parece cómo que este chico está haciéndome un favor!
It looks like this guy's doing me a favour!
Pero ¿cómo que no puede venir ahora mismo?
But what do you mean you can't come right now?
¡Parece cómo que este chico está haciéndome un favor!
It looks like this guy's doing me a favour!
Sé que lo harás,, pero ¿cómo que nos sirva?
I know you will, but how will that serve us?
¿Qué quieres decir, cómo que bebé, Rose?
What do you mean, what baby, Rose?
Sam, ¿cómo que no es Endora?
Sam, what do you mean it's not Endora?
¿cómo que me duele la cabeza a diario?
What do you mean my head hurts every day?
Sr. Kralik, ¿cómo que lo sabe?
Mr. Kralik, what do you mean you know?
Quiero tener una idea de cómo que era vivir allí.
I want to get a sense of what it was like to stay there.
¿Pinta cómo que será una colaboración estable?
Does it look like this will be a steady cooperaiton?
Sí, pero ¿cómo que no es un cumplido?
Yeah, but what does he mean, "It's not a compliment"?
Sí, pero ¿cómo que un título limpio?
Right, but how did you clear title?
¿Sabes cómo que más me siento?
You know what else I kinda feel like?
Un minuto, ¿cómo que turno extra?
Wait a minute, what do you mean, extra shift?
Bueno, ¿cómo que no lo sabe?
Well, how can he not know?
Espera, ¿cómo que "por ahora"?
Wait, what do you mean "for now"?
Si su corazón ya no está oscurecido ¿cómo que aparecen en su vida?
If your heart is no longer darkened how does that show up in your life?
Bueno, ¿cómo que por qué?
Well, what do you mean why?
Word of the Day
to sprinkle