cómo olvidar

Pero, ¿cómo olvidar que aún tengo a tu Sita?
But, how did you forget that I still have your Sita?
¿pero cómo olvidar el pasado que te hizo?
But how do you let go of a past that made you?
Como si se hubiesen olvidado de ella, pero, ¿cómo olvidar una casa?
You might think they had forgotten about it... but how do you forget a house?
Pero, ¿cómo olvidar la intensa emoción de mis recientes viajes a Rumanía y Georgia?
But how could the deep emotion of my recent visits to Romania and Georgia be forgotten?
Y ¿cómo olvidar el gran florecimiento de vocaciones religiosas femeninas, de las que Cerdeña es un auténtico vivero?
And how could the great flowering of female religious vocations, for which Sardinia has been a true and proper garden, be forgotten?
¿Cómo olvidar la mejor semana de tu vida?
How do you forget the best week in your life?
¿Cómo olvidar un rostro como ese?
How could I forget a face like that?
¿Cómo olvidar cuando contraseña cámara IP?
How to do when forget IP Camera password?
¿Cómo olvidar además, el evento príncipe de Scarperia, osea la Infiorata?
How can one forget the main event in Scarperia, that is the Infiorata?
¿Cómo olvidar a una mujer tan hermosa?
How can I forget such a gorgeous woman?
¿Cómo olvidar el arroz?
How did you forget the rice?
¿Cómo olvidar que Golding se retrata a sí misma y a las personas que comparten, de cerca, su vida?
How can one forget that Golding photographs herself and the people who share her life intimately?
¿Cómo olvidar el modo en que el agua brillaba al gotear de tu traje de baño de la Mujer Maravilla?
How could I forget the way the water glistened off your Wonder Woman bathing suit?
¿Cómo olvidar la gran aportación que dio a las celebraciones de las Jornadas mundiales de la juventud?
How could his great contribution to the celebration of the World Youth Days be forgotten?
¿Cómo olvidar que con su complacencia se produjo el desembarco de marines estadounidenses en República Dominicana en 1965?
How come forgetting its stupor for the U.S. marine disembark in the Dominican Republic in 1965?
¿Cómo olvidar además las Iglesias de Oriente, cuyos antiguos Patriarcados nos acercan a la herencia apostólica y cuyas venerables tradiciones teológicas, litúrgicas y espirituales constituyen una enorme riqueza, patrimonio común de toda la cristiandad?
And how can we fail to mention the Eastern Churches, whose ancient Patriarchates are so closely linked to the apostolic heritage and whose venerable theological, liturgical and spiritual traditions constitute a tremendous wealth which is the common patrimony of the whole of Christianity?
......así como olvidar los nombres de los que están tras las cámaras.
So like the talent to forget the little people behind the scenes.
Como olvidar a un ser querido? Cómo vencer el sentimiento de pérdida de la?
How to forget a loved one? How to overcome the feeling of loss?
¿Y cómo olvidar a Bernard Madoff, descubierto por un denunciante?
And who can forget about Bernard Madoff, discovered by a whistle-blower?
Pero, Guru Maharaja, ¿Podría por favor decirme cómo olvidar el pasado?
But, Guru Maharaja, could you please tell me how to forget the past?
Word of the Day
full moon