cómo me visto

Vamos, al menos dime cómo me visto.
Come on, at least tell me what to wear.
No me importa lo que la gente piense de cómo me visto.
I don't care what people think about the way I dress.
¿Qué tiene de malo cómo me visto?
What is wrong with how I dress?
¿No te gusta cómo me visto?
Don't you like the way I dress?
¿Has visto cómo me visto últimamente?
Have you seen what I've been wearing lately?
¿Has visto cómo me visto últimamente?
Have you seen what I've been wearing lately?
¿Quieres ver cómo me visto?
You want to watch me get dressed now?
Así es cómo me visto.
This is how I dress.
Le gusta cómo me visto.
He likes the way I dress.
Mire cómo me visto.
Look how I dress.
Por cómo me visto, claro.
The way I dress of course.
Y cómo me visto es asunto mío.
And my clothes are my affair.
Me gusta cómo me visto, y ya que estamos, a su hijo también le gusta.
I like the way I dress. And, by the way, so does your son.
Sabes, si me siento cómodo con cómo me visto entonces estoy mucho más feliz, y la paso mejor.
You know, if I feel comfortable in the way I dress... then I am much happier, and I have a better time.
No soporta cómo me visto ni la gente con la que suelo salir o los tíos con los que salgo.
She can't stand the way I dress, or the people I hang out with, Or the guys I date.
¿A ti qué te importa cómo me visto? Es mi cuerpo.
Why do you care how I dress? It's my body.
¿Cómo me visto del nuevo hombre?
How do I put on the new man?
¿A qué llamas casual? Cómo me visto sin saber...
What is casual? How do I dress without knowing...
¿Qué tiene de malo como me visto?
And what is wrong with the way I dress?
Yo estoy orgullosa de como me visto.
I am proud of the way I dress.
Word of the Day
riddle