cómo me sentía

Popularity
500+ learners.
Antes, en la Odisea, dijiste que sabías cómo me sentía.
Back on the odyssey, you said you knew how I felt.
Antes, en la Odisea, dijiste que sabías cómo me sentía.
Back on the Odyssey, you said you knew how I felt.
Swami vino a mí en persona y preguntó cómo me sentía.
Swami came to me in person and enquired how I was feeling.
El momento que estaba esperando para decirle cómo me sentía.
The moment i was looking for, to tell him how i felt.
Mi amigo Nick comprendió mi situación y sabía cómo me sentía.
My friend Nick understood my situation and knew how I was feeling.
Debería haberte dicho cómo me sentía hace dos años.
I should've told you how I felt two years ago.
Tenía que decirle cómo me sentía realmente, y ella...
I had to tell her how I really felt, and she...
Nunca pensaste ni por un segundo sobre cómo me sentía.
You have never for one second thought about how I feel.
Usted sabía cómo me sentía y lo hizo.
You knew how I felt and did it.
Pero todo lo que dije sobre cómo me sentía es verdad.
But everything I've said about how I feel is the truth.
Bueno, así es cómo me sentía acerca de la máquina de capuchino.
Well, that is exactly how I felt about the cappuccino maker.
Solo quería culparte por cómo me sentía.
I just wanted to blame you for how I felt.
Cuando me preguntó cómo me sentía, dije que bien.
When he asked how I felt, I said fine.
Con lo que veía y cómo me sentía.
With what I saw and how I felt.
No me digas que no sabías cómo me sentía.
You can't say that you didn't know how I felt.
Que yo quería saber cómo me sentía contigo.
Means I wanted to see how I felt with you.
Supongo que esperé demasiado para decirle cómo me sentía.
Guess I just waited too long to tell him how I felt.
La última vez, te dije cómo me sentía.
Last time, I told you how I felt.
Me presenté y le conté cómo me sentía.
I introduced myself and told her how I felt.
No digas que no sabías cómo me sentía.
Don't say you didn't know how I felt.
Word of the Day
to sail