Possible Results:
cómo me quedan
-how they look on me
See the entry forcómo me quedan.
See the entry forcomo me quedan.
¿Cómo me quedan?
-How do they look on me?
See the entry for¿Cómo me quedan?

cómo me quedan

Y nunca puedo ver cómo me quedan.
And I can never see how I look in them.
De verdad me gusta cómo me quedan estos pantalones.
I really like the way these pants fit.
Tengo que ver cómo me quedan.
I've got to go see what these look like.
Tengo que ver cómo me quedan.
I've got to go see what these look like.
Mira, me hice rastas. Sé que no te gustan, pero ¿cómo me quedan?
Look, I've had dreadlocks done. I know you don't like them, but do they suit me?
Me gusta cómo me quedan estos vaqueros. Son cómodos y se me ven bien.
I like the fit of these jeans. They're comfortable, and they look good on me.
No sé cómo me quedan porque no tengo un espejo de cuerpo entero en casa.
I don't know how they look on me because I don't have a full-length mirror at home.
Estos pantalones te quedan mal. - Me da igual cómo me quedan, son comodísimos.
Those pants don't suit you. - I don't care whether they suit me. They're so comfortable.
¿Qué opinas de estas gafas? ¿Cómo me quedan?
What do you think about these glasses? Do they suit me?
¿Cómo me quedan estos pendientes?
How do these earrings look on me?
¿Cómo me quedan estos zapatos con estos leotardos?
Do these shoes and tights go together?
Me había olvidado de estas bermudas. ¿Cómo me quedan ahora que adelgacé?
I'd forgotten all about these bermudas. How do they look on me now that I've lost weight?
¿Te gustan estos pantalones? ¿Cómo me quedan? - Te quedan muy bien.
Do you like these pants? How do they look on me? - They look really good on you.
¡He tenido que decirle que me gusta como me quedan las medias de rejilla!
I had to tell her I just like the way fishnets feel!
¡He tenido que decirle que me gusta como me quedan las medias de rejilla!
I had to tell her I just like the way fishnets feel!
Como me quedan siete días, decidí regresar a casa... a dejar todo en orden antes del final.
Since I have only seven days to live, I thought I would return home... to put my affairs in order before the end.
Señor Presidente, como me quedan unos segundos, quisiera quejarme, una vez más, de que, en esta Cámara, los informes de pesca se traten siempre al final de una sesión nocturna.
Mr President, since I have a few seconds left, I would like once again to protest about the fact that, in this House, fisheries reports are always debated at the end of a night sitting.
Como me quedan todavía 15 segundos, señor Presidente, quisiera resaltar la importancia que tiene el trabajo que ha llevado a cabo la Comisión de Control Presupuestario, y que, con la ayuda del voto posterior del Parlamento, se han conseguido grandes avances.
As I still have 15 seconds left, Mr President, I should like to stress the importance of this piece of work by the Committee on Budgetary Control. With the help of Parliament's subsequent vote, we will have made great progress.
Como me quedan cinco días de vacaciones, podríamos ir a Praga.
Since I still have five day's vacation, we could go to Prague.
Como me quedan un poco pequeños, te regalo estos zapatos.
Since they're a bit too small for me, I'm giving you these shoes.
Word of the Day
spicy