cómo de lejos

¿Cómo de lejos está el aeropuerto de Ámsterdam de la ciudad?
How far is it from the airport to Amsterdam?
¿Cómo de lejos está tu casa?
How far is it from here to your house?
¿Cómo de lejos está el museo?
How far is it from here to the museum?
Así que ¿cómo de lejos estabas de terminar esta cosa?
So how far away were you from finishing this thing?
¿Pero cómo de lejos estás dispuesto a llegar por la causa?
But how far are you willing to go for the cause?
¿y cómo de lejos estaba el tirador dentro de la tienda?
And how far was the shooter inside the store?
Justo esta mañana te pregunté, ¿cómo de lejos puede llegar esto?
Just this morning I asked you, how far can this go?
Es decir, ¿cómo de lejos está esta casa?
I mean, how far away is this house?
¿Sabes cómo de lejos está en calles de alguien de cinco años?
Do you know how far that is in five-year-old blocks?
De todas formas, ¿cómo de lejos está exactamente Broome?
Anyway, how far exactly is Broome?
Así que veremos cómo de lejos llegamos.
So we will see how far we can take it.
¿Te dijo cómo de lejos llegaron, o cuantas veces lo intentaron?
Did he tell you how far they got, or how many times they tried?
Bien, ¿cómo de lejos está RV?
All right, how far up is RV?
Hablando de eso, ¿cómo de lejos crees que puedo lanzar esto, eh?
Speaking of which, how far do you think I can chuck this, huh?
En una escala del uno al diez, ¿cómo de lejos estamos de otro Bengasi?
On a scale of one to ten, how far are we from another Benghazi?
Entonces, ¿cómo de lejos está la entrega?
So, how far to the handover?
Tío, ¿cómo de lejos está Catalina?
Hey, man, how long is it to Catalina?
Es decir, ¿cómo de lejos está esta casa?
How far away is this house?
Si tú te has ocupado de esto, ¿cómo de lejos crees que llegarás?
If you make this play, how far do you think you'll get?
¿Y cómo de lejos es?
And how far is that?
Word of the Day
salted