cógelo

Ven aquí y cógelo de nuevo para evocar tu infancia.
Come here and pick it up again to evoke back your childhood.
Agáchate debajo de la cama y cógelo por mí.
Come on...reach under the bed and get it for me.
Aquí, cógelo y cambió el resultado del juego.
Here, catch.....and changed the outcome of the game.
Si tú tienes agallas, ven y cógelo.
If you have the guts, come up to take it.
Allí está el poder, si puedes cógelo y quédatelo.
There is power there, if you can take it and keep it.
En la parte delantera de mi mochila, cógelo.
In the front of my bag, go ahead.
Si eso es lo que quieres, cógelo.
If that's what you want, take it.
Walt, si estás ahí, por favor cógelo.
Walt, if you're there, please pick up.
Yo solo lo dejaré aquí, cógelo cuando hayas terminado
I'm just leaving it right here, take it when you're done
Esto es lo que ganamos hoy, ¡cógelo!
This is what we gambled today, take it!
Si hay algo más que creas que podamos usar, cógelo.
If there's anything else you think we could use back there, grab it.
Coge lo que puedas y cógelo rápido.
Grab what you can and grab it fast.
Solo digo que si necesitas tiempo, cógelo, y estate con ella.
I'm just saying if you need time, take it, be with her.
Si eso es lo que quieres, cógelo.
If that's what you want, take it.
Por favor, cógelo y déjame marchar.
Please, just take it and let me go.
Chico, cógelo por la muñeca y acerca su mano a la mía.
Boy, take him by the wrist and bring his hand close to mine.
Teresa, cógelo, el lobo es tuyo.
Teresa, take it, the wolf is yours.
Si quieres mi coche, cógelo.
If you want my car, take it.
Ha estado esperándote, Mercedes, solo cógelo.
It's been waiting for you, Mercedes; just take it.
Oh, ya sabes... ven y cógelo.
Oh, you know... come and get it.
Word of the Day
hopeful