cátaro

Quería dar al cátaro el beneficio de la duda.
She wished to give the cathar the benefit of the doubt.
Descubre la, gastronómica artístico y cultural del país cátaro por excelencia.
Discover the cultural, artistic and gastronomic of Cathar country.
Nicetas de Constantinopla vino a Occitania y contribuyó a estructurar el sacerdocio cátaro.
Nicetas of Constantinople came to Occitania and contributed in organizing the Cathar priesthood.
Casa rural en una exuberante vegetación en el país cátaro, junto a un manantial.
Gite in lush greenery in Cathar country, next to a spring.
En una palabra, reconstituir una parte de la historia del sacerdocio cátaro.
In a word, he wanted to reconstitute part of the history of the Cathar priesthood.
Es un claro ejemplo del dominio real sobre Najac después del episodio cátaro.
It demonstrates the royal control of Najac after the Cathare episode.
Dice que quiere ser un cátaro.
He'd like to be a Cathar.
El cátaro no lo negó.
The cathar did not deny it.
Conjunto de 7 casas para 2-11 personas con piscina en el corazón del país cátaro.
Set of 7 cottages for 2-11 people with swimming pool in the heart of Cathar country.
¡Éste es el drama cátaro!
It is the whole Cathar tragedy!
Cátaros: El grupo cátaro es una expresión externa de la Hermandad interna de la Estrella.
Cathars: The Cathar group is one outer expression of the inner Brotherhood of the Star.
¿Quieres salir en el corazón del país cátaro!
Want to get away in the heart of Cathar country!
Como en respuesta a los sentimientos cambiantes de Hal por el cátaro, sus huellas también cambiaron.
As though in response to Hal's shifting feelings toward the cathar, his tracks shifted too.
El altar estaba desnivelado y tenía un aspecto rudimentario, y sobre él yacía el buen cátaro Palter.
The altar was uneven and poorly constructed, and atop it lay the good Cathar Palter.
Feudo cátaro desde el principio del siglo XIII, Montségur se hizo el símbolo de su resistencia contra el papa y el rey de Francia.
Cathar fief from the beginning of the XIIIth century, Montségur became the symbol of their resistance against the pope and the french king.
A los pies de la abadía de St-Hilaire en el corazón del país cátaro, Joel ofrece habitaciones en una casa de viña totalmente restaurada.
At the foot of the Abbey of St-Hilaire in the heart of Cathar country, Joël offers guest rooms in a completely restored house wine.
El cátaro Paradise se encuentra en el corazón de las Corbières rodeados de los famosos viñedos de AOC y los pasos de los castillos cátaros.
The Cathar Paradise is located in the heart of the Corbières surrounded by the famous vineyards of AOC and steps of Cathar castles.
Aquí, podrá disfrutar de una ubicación ideal para descubrir esta región única, el Minervois, país cátaro y sus numerosas bodegas de degustacion de los vinos AOC.
This place is ideally located to visit this unique land, the Minervois, the Cathar country, its cellars and wine domains.
En una antigua granja rehabilitada, ubicada en la garriga, en el corazón del País cátaro, podrá disfrutar del encanto y tranquilidad del lugar.
In an old renovated barn, located in the mediterranean garrigue, in the heart of Cathar country, you will enjoy the charm and tranquility of the place.
Cuando luego digo al Abad que hay diferencia entre un cátaro y un valdense, hago hincapié en la variedad de sus accidentes.
When I say to the abbot, however, that there is a difference between a Catharist and a Waldensian, I am insisting on the variety of their accidents.
Word of the Day
raven