cándido
- Examples
¡Somos el único país en el mundo así de cándido! | We are the only Country in the World so naive! |
El informe del Sr. Fayot es un informe conciso, magro y cándido. | Mr Fayot's report is a mean, lean and green report. |
No, no, es un chico muy cándido, para andar con fabulaciones, no. | No, no, it's a very candid guy, to make up fabrications, no. |
Estoy siendo cándido, digo lo que pienso. | I am being candid, i am speaking my mind. |
Un jovencito tímido y cándido. | A young boy, timid and gullible. |
Me miré en un par de ojos brillantes, que habitaban en un rostro cándido. | I looked in a pair of sparkling eyes, who dwelt in a candid face. |
Lo conoces. Puede ser muy cándido. | He can be very candid. |
Primero vamos a visualizar cómo se fotografía un paisaje normal y cándido con una cámara digital. | Let us first visualize how to photograph a very normal and harmless landscape with a digital camera. |
No soy tan cándido. | I'm not an innocent. |
Por todo esto él es un santo de la caligrafía, y al final también es un poeta magistralmente cándido. | For a calligraphy sage, he is also a masterfully candid poet. |
Sus diseños geométricos tienen un aire un tanto cándido y es fácil entrever sus momentos de inspiración. | Her geometric designs have always a candid flare and it's easy to glimpse a handful of inspiration. |
Tan usual y en apariencia cándido como las novenas o los buñuelos, nos llega siempre en forma de mala noticia. | As usual and seemingly candid as novenas or Christmas food it always comes in the form of bad news. |
El trabajo era cándido, fuerte y tropical, diferente en sentimiento al trabajo de otros pintores que me eran conocidos. | The work was naive, strong, and tropical, different in feeling from work of the other painters with whom I was familiar. |
Josefa notó, con cándido estilo, algunos pensamientos de aquel primero cambio de amor que tuvo que ser inmutable de ambas las partes. | Josefa noticed, with candid style, some thoughts of that first exchange of love that it had to be unchangeable from both the parts. |
Especialmente interesado en la pintura de los maestros flamencos, traslada sus características atmósferas de tenebrista espiritualidad al sereno y cándido mundo rural. | Especially interested in the painting of the Flemish masters, moved their characteristic atmospheres of d. spirituality to the serene and candid rural world. |
Veamos, en primer lugar, de qué manera un menchevique cándido y abierto ilustra la táctica neoiskrista en el periódico georgiano Sotsial-Demokrat. | Let us see, first, how a simple and outspoken Menshevik illustrates the new Iskra tactics in the Georgian Sotsial-Demoktat. |
Y ya que la elección en los mercados y en los puestos de Tailandia simplemente enorme, el turista cándido es muy fácil desconcertarse. | And as a choice in the markets and in shops of Thailand simply huge, it is very easy for unsophisticated tourist to become puzzled. |
Quisiera ser muy cándido: no he observado mucho entusiasmo sobre la conferencia o la propuesta de aumentar los poderes de la UE. | I want to be very candid: I have not seen much enthusiasm about that conference or the proposal to enlarge the powers of the EU. |
Es él, inexperto y cándido, quien actúa dentro de la normalidad; son los demás, experimentados y asimilados al sistema, los que actúan de una manera irreal. | It is he, inexperienced and naive, who acts within normal; are others, experienced and assimilated to the system, which act in a way unreal. |
Al utilizar el recurso de un observador extranjero o cándido que interpreta lo común bajo una luz novedosa, Ruskin atrae la atención de sus oyentes hacia su eclecticismo arquitectónico. | Using the device of the alien or naive observer to set common things in a novel light, Ruskin draws his listeners' attention to their architectural eclecticism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.