bygone

Popularity
500+ learners.
Instead, companies ignore their capital costs—they are bygones.
En lugar, las compañías ignoran su capital que coste-son bygones.
This is the best place to let bygones be bygones.
Este es el mejor lugar para que pasado, pasado.
I'm willing to move forward, let the past be bygones.
Estoy dispuesto a avanzar a dejar que el pasado sea pisado.
Let's have a drink... let bygones be bygones. All around.
Tomemos un trago... dejemos que el pasado sea pasado.
I'm willing to let bygones be bygones.
Estoy dispuesto a dejar bygones ser bygones.
Now, I am going to let bygones be bygones.
Voy a dejar que Io pasado quede olvidado.
Maybe it's time we just... bygones.
Quizás es hora de que dejemos... las cosas en el pasado.
Come with me now, bygones.
Ven conmigo ahora, lo pasado pisado.
Well, bygones and all that.
Bueno, antigüedades y todo esto.
Let's let bygones be that way, huh?
Dejemos el pasado en el pasado, ¿eh?
It's time to let bygones... be bygones.
Es hora de lo pasado... pasado está.
Bygones are bygones, she always says.
Ella siempre dice que el pasado es el pasado.
And here I thought we let bygones be bygones.
Y yo que pensaba que lo pasado, pasado.
Let's have a drink... let bygones be bygones.
Tomemos un trago... lo pasado, pasado.
Will bygones be bygones in the kitchen?
¿Será pasado, el pasado, en la cocina?
Let's let bygones be bygones, pool our resources, and work this case together.
Dejemos que el pasado sea pasado, juntemos nuestros recursos, y trabajemos juntos en este caso.
And like that, bygones.
Y así, pasado está.
Come with me now, bygones.
Ven ahora conmigo, y agua pasada.
Never mention it again. Let bygones be bygones.
No lo menciones jamás, lo pasado, pasado.
And let bygones be bygones.
Dejemos que el pasado... sea pasado.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bygone in our family of products.
Word of the Day
smell