but I like it

Maybe, but i like it.
Quizás, pero a mí me gusta.
You made it up, but i like it. So do i.
-Te la has inventado, pero me gusta.
Something's different, but i like it.
Estás diferente, pero me gusta.
The military protocol's pretty relaxed, but I like it here.
El protocolo miliar es muy tranquilo, pero me gusta aquí.
The menu is a little repetitive but I like it.
El menú es un poco repetitivo, pero me gusta.
Maybe some people will think otherwise, but I like it.
Quizás alguna gente piense lo contrario, pero me gusta.
But I like it out there, thank you very much.
Pero me gusta lo de ahí fuera, muchas gracias.
Your attitude may be old-fashioned, but I like it very much.
Su actitud puede ser anticuada, pero a mí me gusta.
Of course it's hard work, but I like it.
Por supuesto que es un trabajo duro, pero me gusta.
But I like it here with you and Linda.
Pero me gusta estar aquí contigo y con Linda.
It's not exactly to your taste, but I like it.
No es precisamente de tu estilo, pero a mí me gusta.
I don't know if it's art, but I like it.
No sé si es arte, pero me gusta.
He's a little overly intense, but I like it.
Es un poco demasiado intenso, pero me gusta.
I know it's a soap opera, but I like it.
Sé que es una telenovela, pero me gusta.
I don't know if it's art, but I like it.
No sé si sea arte, pero me gusta.
Not sure what that means, but I like it.
No estoy seguro que significa, pero me gusta.
But I like it with a little hair.
Pero me gusta con un poco de pelo.
My life maybe Tiny, Taylor, but I like it.
Mi vida puede que sea diminuta, Taylor, pero me gusta.
Never heard it put that way, but I like it.
Nunca lo escuché dejarlo así, pero me gusta.
I've only been there four months, but I like it.
Solo he estado cuatro meses, pero me gusta.
Word of the Day
hook