but I don't

Popularity
500+ learners.
No, but i don't want to have that debate with you.
No, pero yo no quiero tener ese debate contigo.
Yes, but i don't think you're gonna like what we found.
Si, pero no te va a gustar lo que encontramos.
I know i'm supposed to feel guilty, but i don't.
Sé que se supone que debo sentirme culpalble, pero no.
All right, but i don't expect him back till suppertime.
Muy bien, pero no le espero hasta la hora de cenar.
I'm sorry, frannie, but i don't know what else to do.
Lo siento, Frannie, pero no sé que más hacer.
I've seen you, but i don't know your name.
Te he visto, pero no sé tu nombre.
I'm sorry, but i don't know what you're referring to.
Lo siento, pero no sé a qué se refiere.
Yeah, but i don't see you in her either.
Sí, pero tampoco te veo a ti en ella.
I think he will ask me, but i don't know.
Creo que el me pregunará, pero no sé.
I guess i'm in trouble, but i don't know what for.
Creo que estoy en apuros, pero no sé para qué
Well, i'm not, but i don't know, he might be.
Bueno, no lo estoy, pero no se, el podría ser...
I hear you, but i don't know... are you okay?
Puedo oírte, pero no sé... ¿Estás bien?
All afternoon, but i don't see that that's any business of yours.
Toda la tarde, pero no veo que eso sea asunto suyo.
A human being, but i don't want words.
Un ser humano, pero no quiero palabras.
Sorry for the inconvenience, but i don't know how...
Perdona la molestia, pero no sabía cómo...
Yes, but i don't think that's going to matter too much.
Sí, pero no creo que eso importe demasiado.
There is room to play, but i don't know where.
Habría espacio para que ellos jueguen, pero no dónde.
I'm not sure why, but i don't have much time.
No se muy bien por que, pero no tengo mucho tiempo.
Mm-hmm, boys choir, but i don't think that's relevant.
Un coro de niños, pero creo que no es relevante.
Sorry, clark but i don't have a choice.
Lo siento, Clark pero no tengo otra opción.
Word of the Day
whale