but for now

Popularity
500+ learners.
Of course, but for now you will stay in Vienna.
Por supuesto, pero por ahora deben quedarse en Viena.
Two or three... but for now you can not see.
Dos o tres. Pero por ahora no se nota.
Yes, but for now, you control how you spend your day.
Sí, pero por ahora, controlas cómo pasas el día.
You can relax, Pogo He's friendly but for now.
Usted puede relajarse, Pogo Es amistoso, pero por el momento.
Things may change, but for now, be smart.
Las cosas podrían cambiar, pero por ahora, se inteligente.
I promise, but for now, it's the best we can do.
Lo prometo, pero por ahora, es lo mejor que podemos hacer.
One day you might be, but for now, you're my property.
Algún día lo serás, pero por ahora, eres propiedad mía.
You can make it up to her tomorrow, but for now,
Puedes hacer las paces con ella mañana, pero ahora mismo,
One day you might be, but for now, you're my property.
Algún día lo serás, pero por ahora, eres propiedad mía.
We'll get through this together, but for now let me handle.
Saldremos juntos de esta, pero ahora déjame ocuparme a mí.
I promise, but for now, it's the best we can do.
Lo prometo, pero por ahora, es lo mejor que podemos hacer.
Yeah, but for now I only get a 20, right?
Sí, pero ahora solo recibo uno de 20, ¿verdad?
The second, but for now, I'll take what I can get.
El seguno, pero por ahora, tomaré lo que pueda obtener.
I keep calling. but for now. impossible to have an answer.
Sigo llamando, pero por ahora, imposible tener una respuesta.
Tomorrow we head back to reality, but for now it's just us.
Mañana, volveremos a la realidad, pero por ahora solo estamos nosotros.
We're gonna keep an eye on her heart, but for now, she looks good.
Vamos a vigilar su corazón, pero por ahora, parece bien.
The room has a fireplace, but for now it works as a decorative element.
La habitación tiene chimenea, pero por ahora funciona como elemento decorativo.
I don't have any counter plan, but for now let's be strong.
No tengo ningún plan, pero por ahora seremos fuertes.
There is panic, of course, but for now only in conversations and discussions.
Hay pánico, por supuesto, pero por ahora solamente en conversaciones y discusiones.
This may change in the future but for now I like it.
Esta situación podría cambiar en el futuro pero por ahora me gusta.
Word of the Day
smell