but before

Well, yeah, but before that, she had another life.
Bueno, sí, pero antes de eso, ella tenía otra vida.
All right, but before that he took his ring.
Muy bien, pero antes de eso le quitó el anillo.
Is plastic artist, but before he studied journalism and theater.
Es el artista plástico, pero antes de que estudió periodismo y teatro.
Yes, but before that, you has made your mistake.
Sí, pero antes de eso, has cometido tu error.
Yes, but before you needs to have a good soup.
Sí, pero antes precisas tomar una buena sopa.
Yeah, but before that, you had said something about another proposal.
Sí, pero antes de eso, has dicho algo de otra proposición.
From the fifth day but before two weeks after the accident
Entre el quinto día y dos semanas después del accidente
Notice, this is in the beginning, but before the eternal.
Note, esto es al principio, pero antes el eterno.
Yes, but before all that, I saw someone in the refinery.
Sí, pero antes de todo eso, vi a alguien en la refinería.
From two weeks but before one month after the accident
Entre dos semanas y un mes después del accidente
Don't underestimate this recipe but before passing by the litmus test.
No subestimes esta receta sin antes pasar por la prueba de fuego.
I do not exactly know, but before he married Mary.
No sé exactamente, pero antes de casarse con Mary
Okay, but before we go nuclear on her, we need more.
Está bien, pero antes de ponernos nucleares con ella, necesitamos más.
From the second but before the fifth day after the accident
Entre el segundo y el quinto día después del accidente
And then you disappeared, but before that, that.
Y luego desapareciste, pero antes de eso, eso.
AxialMobile theme is responsive, but before any thought for smartphones and tablets.
AxialMobile tema es sensible, pero antes de pensar en smartphones y tablets.
Southwark today is already London, of course, but before it was not.
Southwark hoy es ya Londres, por supuesto, pero antes no lo era.
Yeah, okay, but before you say anything...
Sí, de acuerdo, pero antes de que digas nada...
Okay, but before you do anything, there's something you should know.
De acuerdo, pero antes de hacer nada, hay algo que deberias saber.
Friends, offer you to the work, but before, get ready correctly.
Amigos, ofreceos para el servicio, pero antes, preparaos correctamente.
Word of the Day
riddle