buscavidas

El hombre era la versión tailandesa de un buscavidas.
The man was the Thai version of a spiv.
Soy un verdadera buscavidas y una persona de personas.
I'm a real go-getter and a person people.
Eres un verdadero buscavidas, ¿lo sabías?
You're a real go-getter, you know that?
En su lugar, muestran que sea un buscavidas.
Instead, show you're a go-getter.
Ellos toman riesgos, son grandes soñadores, hacedores y buscavidas; que tienen visión e integridad.
They are risk-takers, big-dreamers, doers and go-getters; they have vision and integrity.
Es un buscavidas, como tú.
He's a searcher, like you.
Si usted es un principiante o un buscavidas, debe haber una adecuada para usted.
Whether you are a beginner or a go-getter, there must be a suitable one for you.
Los mejores buscavidas saben como desplumarte sin que siquiera te des cuenta.
The best kind of hustlers know how to take you when you don't even know it.
Presten atención a pagar en la entrada de la mina, hay algunos buscavidas por el camino.
Pay attention to pay at the entrance of the mine, hay algunos buscavidas por el camino.
Canasí es un pequeño pueblo con encanto, fuera de las rutas turísticas, sin buscavidas que pidan nada.
Canasí is a small village with charm, off the beaten track, sin buscavidas que pidan nada.
Rápidamente: tenemos que librar una lucha ideológica con los que están bajo la influencia de la mentalidad del buscavidas.
Quickly: we got to wage ideological struggle with people influenced by the hustling mentality.
Foto 4: Enrique Heredia, El Cuajo, (derecha) es un buscavidas con medio cuerpo afectado por una parálisis cerebral (cartel español).
Figure 4: Enrique Heredia, El Cuajo, (right) is a go-getter with half his body affected by cerebral palsy (Spanish poster).
Mientras, Madrid recibía a los buscavidas, los escritores, los artistas e hijosdalgos que deseaban medrar en la corte.
Meanwhile, Madrid drew writers, artists, fortune hunters and members of the lesser nobility who hoped to prosper in the court.
Lo que no es para bien de Freddy es desperdiciar su educación para ser buscavidas con autos usados.
What is not in our son's best interest is for him to throw away his education to hustle used cars.
Uno de ambos es proclive a ser un gran optimista quien cree que alguna cosa o todo es posible (la real aptitud del buscavidas).
One of you is apt to be the great optimist who believes that anything and everything is possible (that real go-getter attitude).
Es una banda bien organizada de políticos eminentes, recaudadores de fondos, buscavidas de los medios de comunicación, magnates inmobiliarios y macarras académicos.
They are a well-organized gang of prominent political operative, money raisers, mass media hustlers, real estate moguls and academic pimps.
Me cae bien la representante Maxine Waters (demócrata de California), una persona de rara honestidad nadando en un océano contaminado por racistas, misóginos, buscavidas y cobardes pseudopatriotas.
I like Rep. Maxine Waters (D-California), a rare non-hypocrite swimming in an ocean polluted by racists, misogynists, money-grabbers and cowardly pseudo-patriots.
Apoyo MacBook: En armonía con el nombre de buscavidas, el MacBook es una gama de portátiles de peluche llenaron con la mayoría de las características de vanguardia.
MacBook Support: Synonymous with the name of go-getters, MacBook is a plush range of notebooks brimmed with most cutting-edge features.
Ahmed y Said, dos buscavidas que viajan con la caravana, dicen conocer el camino a Sijilmasa y se ofrecen a llevar su cuerpo hasta allí.
Said and Ahmed, two rogues traveling with the caravan, declare they know the way to Sijilmasa and promise to take the body there.
Siempre fui un tipo de persona buscavidas y directa, pero había un lado masculino en mí que a veces era muy frío, áspero y abrasivo.
I was always a direct, go-getter type of person, but there was a masculine side to me that was sometimes very cold, harsh and abrasive.
Word of the Day
incense