burqa
- Examples
¿Alguna vez me viste usando un burqa? | Have you ever seen me wearing a burqa? |
La mortaja que envuelve a las mujeres en la burqa y velo y cuando no se someten, su quema con ácido. | Shrouding women in burqas and veils and burning them with acid if they don't submit. |
En efecto, a la salida de las mezquitas se ha empezado a ver a mujeres con el burqa afgano. | After the prayers we are even beginning to see women wearing the Afghan burqa. |
Algunas mujeres, tanto en las ciudades como en las zonas rurales, afirman que siguen llevando la burqa como medida de protección. | Some women in towns, as well as in rural areas, say they continue wearing the burqa as a means of protection. |
Enait es conocido por su rechazo a estrechar la mano a las mujeres, que muchas veces ha declarado preferirlas con el burqa. | Enait is well known for his refusal to shake hands with women, and has repeatedly said he would prefer them to wear the burqa. |
Rasheed le da a Mariam una burqa, después de decirle que pensaba que las mujeres a las que se les permitía caminar descubiertas eran vergonzosas. | Rasheed gives Mariam a burqa, after telling her that he thought that women who were allowed to walk around uncovered were shameful. |
De hecho, en el contexto político que ha sucedido al régimen de los talibanes, la burqa es un barómetro de la inseguridad que sienten las mujeres. | In fact, in the post-Taliban political climate, the burqa has become one barometer of the level of insecurity women feel. |
La vida avanza a pasos cortos. Noqreh camina a través de las calles de Kabul, levantando su burqa de forma desafiante (causando que un anciano se voltee hacia la pared y que ore por perdón). | Life moves in small steps. Noqreh walks through the streets of Kabul, defiantly lifting her burqa (causing an old man to turn to the wall and pray for forgiveness). |
Se unen a Francia en la prohibición de la burqa Bélgica y Holanda (aunque el colapso del gobierno de coalición Holandés, que incluye el partido de derecha Freedom Party de Geert Wilders puede resultar en una vuelta en U). | Joining France in its burqa ban are Belgium and the Netherlands (although the collapse of the Dutch coalition government, which includes Geert Wilders' right-wing Freedom Party may result in a U-turn). |
Las mujeres que una vez estudiaran en la universidad y enseñaran en escuelas, han sido envueltas en la burqa, el velo impenetrable que cubre de la cabeza a los pies, proscritas del trabajo y condenadas al arresto domiciliario de la purdah (aislamiento forzoso). | Women who once studied in the university and taught in schools were shrouded in the burqa, the impenetrable head-to-toe veil, banned from working and condemned to the house arrest of purdah. |
Aún así, no se le permite llevar Burqa' (es decir, un velo que cubre el rostro y tiene dos orificios para los ojos para permitir la visión). | Still, she is not allowed to wear Burqu' (i.e. a veil covering the face and has two holes for the eyes to permit vision). |
La Relatora Especial visitó pueblos en los que las mujeres que trabajaban en la agricultura iban ataviadas no con el burqa, sino con un chal. | Women in the villages the Special Rapporteur visited did not wear the burqa, working in the fields wearing a shawl. |
Videos ciudadanos han igualmente ayudado a documentar y confirmar las muertes de menores incluyendo un video que muestra a los estudiantes amontonados alrededor del cuerpo de Lucha Gamachu, del noveno grado de la escuela secundaria Burqa Wanjo. | Citizen videos have also helped document and confirm deaths of minors, including a video that shows students crowding around the body of Lucha Gamachu, a 9th grader at Burqa Wanjo Secondary School. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.