burnt-out

I mean, we found that burnt-out car in the river.
Quiero decir... encontramos ese auto quemado en el río.
You're leaving a trail of burnt-out corpses in your wake, man.
Estás dejando un rastro de cadáveres calcinados en tu camino, amigo.
Still standing is a burnt-out BP gas station on one corner.
Todavía está la incendiada gasolinera de BP en una esquina.
You may be burnt-out, but that's not right.
Puede que estés agotada, pero esto no está bien.
That burnt-out place in the middle of nowhere?
¿El lugar incendiado en el medio de la nada?
He was found in a burnt-out car.
Fue encontrado en un auto incendiado.
Their bodies were discovered in their burnt-out van.
Sus cuerpos fueron encontrados quemados en el interior de su camioneta.
Neutron stars are the burnt-out cores of massive stars that have exploded.
Las estrellas de neutrones son los núcleos consumidos de estrellas masivas que han explotado.
I wonder whether you're tired, burnt-out.
Me pregunto si está cansado, exhausto.
Hmm, it's true, I'm just a burnt-out war correspondent trying to find another story.
Hmm, es cierto, soy solo un corresponsal de guerra quemado Tratando de encontrar otra historia.
I'm a little burnt-out.
Estoy un poco exausta.
There was a burnt-out car.
Había un coche quemado.
The front is a corridor between burnt-out rooms; it is the thin ceiling between two floors.
El frente es un corredor entre las habitaciones quemadas; es el techo entre dos pisos.
In the case of burnt-out bulbs: 1.
La bombilla está fundida: 1.
However, in 1541, residents began to shore up the island using rubble from burnt-out buildings.
Sin embargo, en 1541, los residentes comenzaron a apuntalar la isla usando los escombros de los edificios quemados.
In his burnt-out gaze and hunched body, a formerly powerful and calm sailor awoke!
¡En su mirada apagada y en su cuerpo encorvado, despertó un marinero anteriormente poderoso y tranquilo!
You have any idea what it's like trying to locate a burnt-out plane in country like this?
¿Sabes lo que es intentar encontrar Un avión quemado en un lugar como éste?
Here, the stars that had been blinded by the flaring lights of Saddoth were clearly visible in the burnt-out sky.
Aquí, las estrellas habían sido cegadas por las luces brillantes de Saddoth, claramente visibles en el cielo quemado.
As soon as possible, replace burnt-out bulbs and broken windows, so as not evaporated positive energy.
Tan pronto como sea posible, sustituir las bombillas quemadas y las ventanas rotas, así que la energía positiva que no se evaporó.
In the months that followed, Warsaw was largely destroyed and abandoned; Szpilman barely survived, moving from burnt-out building to building.
En los meses siguientes, Varsovia fue en gran parte destruida y abandonada; Szpilman apenas lograba sobrevivir y pasaba de un edificio calcinado a otro.
Other Dictionaries
Explore the meaning of burnt-out in our family of products.
Word of the Day
scarecrow