Possible Results:
burlo
-I evade
Presentyoconjugation ofburlar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofburlar.

burlar

Yo me burlo de mis padres, pero esto es magnífico.
I make fun of my parents, But this is magnificent.
Se burla de mí y yo me burlo de él.
He is mocking me and I am mocking him.
Quiero explorar ciertos aspectos, pero no me burlo de ellos.
I want to explore certain aspects, but I'm not making fun.
Pero, el problema es que la gente cree que me burlo.
Now the thing is people think I'm having a go.
¿Sabes por qué me burlo de tu adicción a las compras?
You know why I tease you about your shopping?
No burlo la tumba ni a los hombres.
I don't mock the grave or the man.
¿Me burlo yo de tus posters de Zac Efron?
Am I making fun of your Zac Efron posters?
Me burlo de ella en su cara.
I make fun of her to her face.
¿Por qué crees siempre que me burlo?
Why do you always think that I taunt you?
¡Cómo me burlo de mi violento jadear!
How I mock at my violent panting!
No me burlo, pero no me gusta que me mientan.
I am not sneering, but I do not like being lied to.
¿Crees que me burlo de ti y no te lleve hasta el final?
You think I'd tease you and not take you all the way?
Incluso convierto a una persona en alguien nuevo, pero nunca me burlo.
I've even torn someone a new one, but I never mock.
Me emociono mucho y me burlo de esta manera al aire libre.
I get a real thrill being pleasured and teased this way outdoors.
Se burlo de nosotros, así que no sabíamos lo que estábamos haciendo!
He fooled us, so we didn't know what we were doing!
Nunca me burlo de Io que quiero del alma.
I never joke about that which I love.
Incluso convierto a una persona en alguien distinto, pero nunca me burlo.
I've even torn someone a new one, but I never mock.
No me burlo de ti, Daphne.
I'm not mocking you, Daphne.
Me burlo de ellos Por qué cree usted esto?
I scoff at them -Why do you this?
-No me burlo de nadie.
I don't make fun of anyone.
Word of the Day
eyepatch