Possible Results:
burlé
-I evaded
Preteriteyoconjugation ofburlar.
burle
-I evade
Subjunctiveyoconjugation ofburlar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofburlar.

burlar

Así que me burlé de esto todo el camino por Londres.
So I mocked this thing all the way through London.
La noche siguiente, en su casa, me burlé de aquello.
The next night at his house, I teased him about it.
Me burlé de él, de hecho, toda mi vida.
I mocked it, actually, all the way through my life.
Me burlé de asco y cerré los ojos.
I scoffed in disgust and closed my eyes.
Oye, nunca me burlé de ti por usar esa ropa, ¿verdad?
Hey, I never made fun of you for wearing those clothes, right?
Un día me dijiste algo de lo que me burlé.
Now, one day you said to me something I scoffed at.
Eso fue porque me burlé de su hermana.
That's because I'd fooled with his sister.
¡Me burlé de la palabra del Señor!
I scoffed at the word of the Lord!
Hoy lo burlé en un trato.
Today I outsmarted him in a deal.
Al ver esto, me burlé en mi interior.
Seeing that, I sneered on the inside.
Siempre me burlé pero ahora lo sé.
I've always mocked it, but now I know it.
Me burlé del doctor y le dije que quería ver la operación.
I teased by doctor and told him that I wanted to watch the operation.
Dijo que me burlé del trabajo.
Said I made a mockery of the assignment.
Me burlé de su acento.
I made fun of his accent.
Lamento lo del otro día. Me burlé de ti.
I feel bad about the other day, laughing at you like that.
Perdona, no sé si ya me burlé de ti porque eres enfermero.
Sorry, can't remember if I've mocked you yet for being a male nurse.
Te lo dije, me burlé a sus espaldas.
I just told you, I made fun of him behind his back.
Debiste de haber preguntado cómo se veía la niñita, me burlé malévolamente.
You should have asked what the little girl looked like, I mocked spitefully.
Me burlé de su autoridad.
I chafed at your authority.
¿Me burlé de con quién salían ustedes?
Do I make fun of the people you date?
Word of the Day
milkshake