burguesías
-middle classes
Plural of burguesía

burguesía

Popularity
500+ learners.
Se puede decir que Egipto tiene dos burguesías.
One can say that Egypt has two bourgeoisies.
Al hacerlo, expresaron su acercamiento con sus burguesías nacionales.
In so doing they expressed their rapprochement with their national bourgeoisies.
Constituye un pilar indispensable para el conjunto de las burguesías imperialistas.
It constitutes an indispensable support structure for all the imperialist bourgeoisies.
Las distintas burguesías nacionales de la región están podridas hasta la médula.
The various national bourgeoisies in the region are rotten to the core.
Constituye el pilar indispensable en el conjunto de las burguesías imperialistas.
It constitutes an indispensable support structure for all the imperialist bourgeoisies.
Stalin sacrificó los intereses revolucionarios del proletariado internacional por alianzas con las burguesías imperialistas.
Stalin sacrificed the revolutionary interests of the international proletariat for alliances with the imperialist bourgeoisies.
La crisis ha acentuado las tensiones entre las burguesías rivales en Alemania y Grecia.
The crisis has sharpened tensions between the competing capitalist classes in Germany and Greece.
Las burguesías de Francia, Inglaterra, y la italiana no poseen hace tiempo cualquier fuerza armada.
The French, British and Italian bourgeoisies no longer possess any armed forces.
Las burguesías de todas las naciones se están preparando para el futuro armándose hasta los dientes.
The bourgeoisie of all nations are preparing for the future by arming to the teeth.
La condición previa para una solución democrática es barrer con todas las burguesías de la región.
The precondition for a democratic solution is to sweep away all the bourgeoisies of the region.
Cada victoria imperialista es una derrota para el conjunto de los trabajadores ya que refuerza a las burguesías más poderosas.
Every imperialist victory is a defeat for all workers as it strengthens the most powerful bourgeoisies.
Este dilema provoca divisiones y tensiones entre las diferentes burguesías nacionales, en particular entre Francia y Alemania.
This dilemma expresses itself in splits and tensions between the different national bourgeoisies, notably between France and Germany.
¡Puede la revolución socialista húngara ser una alerta a la traición a las burguesías de todos los países!
May the Hungarian socialist revolution be a threatening warning to the bourgeoisie of all countries!
La crisis capitalista significa lucha por los mercados mundiales y lucha entre las diferentes burguesías nacionales por ellos.
The crisis of capitalism means a struggle between the different national bourgeoisies for world markets.
Las burguesías nacionales dependen totalmente del imperialismo y son incapaces de llevar a cabo la modernización económica de la sociedad.
The national bourgeoisies are utterly dependent upon imperialism and incapable of carrying out the economic modernization of society.
Son procesos de integración promovidos por burguesías nacionales que se disputan una fracción del mercado y los recursos del planeta.
They are integration processes promoted by national bourgeoisies that are fighting over a fraction of the market and the planet's resources.
Ayudando a sus burguesías contra el fascismo extranjero los obreros solo acelerarán el triunfo del fascismo en su propio país.
By helping their bourgeoisie against foreign fascism, the workers would only accelerate the victory of fascism in their own country.
Esta puja volvió a tensar al extremo la cuerda de la negociación política entre gobierno, derecha parlamentaria y burguesías regionales.
This struggle has again made the political negotiation between government, parliamentary right wing and regional bourgeoisies, extremely tense.
Todo intento de las burguesías para que los trabajadores se pronuncien sobre la adhesión de Turquía a la UE es una trampa.
Bourgeoisies' attempts to make workers vote on the fate of Turkey in the EU is a trap.
Así, la clase obrera puso fin a la guerra entre las burguesías, guerra de la que ella era la víctima.
Thus, the working class ended the war between the bourgeoisies, a war in which it was a victim.
Word of the Day
savings