bungle
- Examples
Now, that is the work of a bungling incompetent. | Ése es el trabajo de un torpe incompetente. |
The reaction of the regime has been characterized by chaos and bungling. | La reacción del régimen se ha caracterizado por el caos y la ineficacia. |
No, this is just some bureaucratic bungling. | No, es solo un error burocrático. |
It's not just a question of bungling government bureaucrats. | No es una cuestión que afecte solo a los burócratas del gobierno torpes. |
Only man's bungling interference with the delicate balance of nature has brought sorrow and tragedy. | Solo la torpe interferencia del hombre con el delicado equilibrio de la naturaleza ha traído el dolor y la tragedia. |
You love because you are so good and I am a bungling child, stumbling along each day. | Tú amas porque eres así de bueno y yo soy un niño torpe que tropieza todos los días. |
Their final demise would have been sealed, had it not been for bungling on the part of the ÖVP ministers. | Selló su desaparición final, pero no ha sido por el trabajo chapucero de los ministros del ÖVP. |
From the very beginning the competency of the presidency, now revealed for its bungling and ineffectuality, was also in doubt. | Desde el principio la capacidad del presidente, que ahora ha revelado su torpeza e ineficacia, también estaba en duda. |
I have published a pamphlet called 'Billion pound bungling: how the taxman stings British business and consumers' . | He publicado un folleto titulado «Millones de libras tiradas: así tima el fisco a las empresas y los consumidores británicos». |
Then there's bagel bungling: Never buy a bagel from a place that doesn't make its own on the premises. | Luego están los bagels engañosos: Nunca compres un bagel en un lugar que no los prepare en sus propias instalaciones. |
Exacerbating the situation was the fact that the country's health authorities appeared to be bungling the management of the outbreak. | La situación se vio agravada por el hecho de que las autoridades sanitarias del país parecían estar siendo ineficientes en el manejo de la epidemia. |
And now to have to admit to bungling things up and needing to give up control is just too hard. | Y ahora se les hace muy difcil admitir que han echado las cosas a perder y que necesitan rendir el control de sus vidas. |
The heirs to all that investigative incompetence and prosecutorial bungling are those children today who have truly been abused but whose complaints are skeptically regarded. | Los herederos de toda esa incompetencia investigadora y torpeza acusadora son aquellos niños de hoy que realmente han sufrido abusos, pero cuyas quejas son consideradas con escepticismo. |
Scratch and Grounder (or Snivly and Swatbots or Boccoe & Deccoe) are replaced by Dingo and Sleet, two canine people, who are just as bungling. | El rasguño y Grounder (o Snivly y Swatbots o Boccoe y Deccoe) son substituidos por Dingo y el aguanieve, dos personas caninas, que son justas como chapuceando. |
The youngster, eager to learn but often bungling in their attempts to create even the simplest contraption, are held in esteem only by loving parents and relatives. | El adolescente, ávido de aprender pero a menudo chapucero en sus intentos de crear incluso el mas simple artefacto, son estimados solo por sus amantes padres y parientes. |
But such is the bureaucratic bungling and non-availability of science to be used for the common good, that a gigantic disaster worsened by capitalist negligence had to happen. | Pero tal es el chapuceo burocrático y la no disponibilidad de la ciencia para el bueno común, de que un desastre gigantesco empeorado por la negligencia capitalista tuvo que suceder. |
His candidacy has simply added to the sense of farce, further exposing the rottenness of the regime conducting this process and the amateurish and bungling approach of its leader. | Su candidatura simplemente ha añadido más farsa, exponiendo aún más la podredumbre del régimen que lleva a cabo este proceso y el enfoque chapucero y torpe de su líder. |
It was weakened by such incidents as its bungling the issue of relocating the US Marines Air Station Futenma in Okinawa and internal bickering. | Se han debilitado a causa de incidentes como su torpe actuación ante el asunto de la reubicación de la base aérea de los Marines estadounidenses en Futenma, Okinawa, y sus peleas internas. |
On top of the inept political bungling of Madero from Mexico City, Morelos had to contend with federal military commanders trying to impose their solutions to the problems of the state. | Encima de chapucear político inepto de Madero de Ciudad de México, Morelos tuvo que afirmar con los comandantes militares federales que intentaban imponer sus soluciones a los problemas del estado. |
Barrio's administration was widely condemned for bungling and even covering up the femicide investigations, and for ignoring recommendations issued by Mexico's National Human Rights Commission in 1998. | El gobierno de Barrio fue ampliamente condenado por estropear, y aún dificultar, las investigaciones de los feminicidios e ignorar las recomendaciones que emitió en 1998 la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of bungle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.