built-up area
Popularity
500+ learners.
- Examples
The pre-existent built-up area was insufficient for the optimum investment programme. | El área preexistente construida era insuficiente para el programa de inversión óptimo. |
Total built-up area of approximately 137 m² | Superficie total construida de aproximadamente 137 m² |
The built-up area has 3 separated functions of which the street side bulding is a bakery shop. | El casco urbano tiene 3 funciones separadas de los cuales el Bulding lado de la calle es una panadería. |
On the sign E,7b, the name of the built-up area does not appear while it is indicated on the other three. | En la señal E, 7b no aparece el nombre del poblado, que sí figura en las otras tres. |
Developing a pitch in a built-up area will require a much different approach to one in the countryside. | El desarrollo de una cancha en una zona de construcciones requerirá un enfoque totalmente diferente al de una en un campo despoblado. |
Moments Calabajío is part of a series of small beaches in the less built-up area of Almuñeca r: Calabajío, Cabria, Curumbico and Barranco de Enmedio. | Momentos Calabajío forma parte de una sucesión de pequeñas playas en la zona menos urbanizada de Almuñecar: Calabajío, Cabria, Curumbico y Barranco de Enmedio. |
Moments Cabria is part of a series of small beaches in the less built-up area of Almuñecar: Calabajío, Cabria, Curumbico and Barranco de Enmedio. | Momentos Cabria forma parte de una sucesión de pequeñas playas en la zona menos urbanizada de Almuñeca r: Calabajío, Cabria, Curumbico y Barranco de Enmedio. |
Barranco de Enmedio is part of a series of small beaches located in the less built-up area of Almuñécar: Calabajío, Cabria, Curumbico and Barranco de Enmedio. | Barranco de Enmedio forma parte de una sucesión de pequeñas playas en la zona menos urbanizada de Almuñécar: Calabajío, Cabria, Curumbico y Barranco de Enmedio. |
The main goal is to recover the building and simultaneously to improve the quality of the surrounding built-up area in a highly critical neighbourhood. | Es decir, la meta principal es la recuperación del edificio y al mismo tiempo la mejoración de la calidad de las edificaciones circundantes de un barrio muy crítico de Ragusa. |
Less than a week ago, in Marseilles, around 100 gypsies, among them some 30 children, settled outside the built-up area, at the entrance to the city, were evicted by the police. | Hace menos de una semana, en Marsella, alrededor de 100 gitanos, entre ellos unos 30 niños, asentados fuera del casco urbano, a la entrada de la ciudad, fueron desalojados por la policía. |
Ciudad Guyana, situated in the west is the nervous centre of the region and forms with Puerto Ordaz, San Felix and the industrial area of Matanzas, a built-up area of around 500000 habitants. | Ciudad Guyana, mas al oeste, es el centro importante de le region y forma junto con Puerto Ordaz, San Felix y la zona industrial de Matanzas, un poblado de casi 500.000 habitantes. |
Thanks to the valuable work of AermecNovatherm, Messe Essen, the leading exhibition centre in the Ruhr region in Germany–Europe's third largest built-up area–is air-conditioned with heat pumps by Aermec. | Gracias al valioso trabajo de AermecNovatherm, la Messe Essen, el importante centro ferial que se encuentra en la región del Ruhr, la tercera aglomeración urbana más grande de Europa, está climatizado con las bombas de calor Aermec. |
In Uta, on November 17th, Santa Giusta is honoured again with an austere procession. She was invoked in the past to save the village from a fearful flood that in 1898 devastated the built-up area. | El 17 de Noviembre en Uta se vuelve a honorar, con una austera procesión religiosa, a Santa Giusta, invocada para salvar el pueblo desde la terrible aluvión que en 1898 devastó el centro habitado. |
The built-up area has an height of 20 mt above the sea level and it is cut off in two by the street Vittorio Emanuele that goes east to the Jonio sea and West to the Mediterranean sea. | La ciudad tiene una altitud de 20 metros sobre el nivel del mar y es atravesada por la Via Vittorio Emanuele tocar el mar Jónico al este y oeste del Mediterráneo. |
Outward urban expansion is now prevented by the Metropolitan Green Belt, although the built-up area extends beyond the boundary in places, resulting in a separately defined Greater London Urban Area. | La expansión del área urbana de la ciudad queda impedida en la actualidad por el Cinturón Verde Metropolitano, aunque algunas zonas urbanizadas se extienden más allá de sus límites y quedan englobadas bajo la definición de Área Urbana del Gran Londres. |
Because of past inundations and floods, the ancient part of the town has been destroyed and the urban structure of the built-up area has been subjected to several reconstructions using different materials and renewing the home typologies. | A causa de las pasadas inundaciones y aluviones la parte más antigua del pueblo ha sido destruida y también la estructura urbanística del centro habitado ha sido sometida a diferentes reconstrucciones y rehacimientos sea por utilización de materiales que por renovadas tipologías habitarías. |
Our new building has a built-up area of 713 m2. | Nuestro nuevo edificio tiene una superficie edificada de 713 m2. |
Each cottage has a built-up area of 765 sq feet. | Cada cabaña tiene una superficie de 765 metros cuadrados. |
Use of land, m2 of built-up area (including sealed area) | Ocupación del suelo, m2 de superficie construida (incluidas las zonas selladas) |
Singular built-up area without impact of modern constructions. | Casco urbano singular sin impacto de construciones modernas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
