buenos vinos

Popularity
500+ learners.
¿Te apetece descubrir algunos buenos vinos ecológicos?
Would you like to discover some good organic wines?
Pero tenemos unos buenos vinos franceses.
But we have a good French wine.
Todo esto debe ir acompañado de los buenos vinos de Umbría, Sagrantino di Montefalco y Torgiano.
All this should be accompanied the fine Umbrian wines, Sagrantino di Montefalco and Torgiano.
En España encontrarás muchos y muy buenos vinos, con calidad y prestigio internacional.
You will find many very good, quality wines in Spain which enjoy international prestige.
Para terminar de alegrar el día, Marian nos lleva a degustar unos buenos vinos Aussie.
To finish the day happily, Marian takes us to try some good Aussie wines.
Todo acompañado por buenos vinos locales que se eligen directamente en nuestra cava con la orientación del recepcionista.
All accompanied by good local wines that are chosen directly in our cellar with the guidance of the receptionist.
Puede degustar buenos vinos y descubrir el artístico entorno que fue hogar en otros tiempos de Van Gogh, Toulousse-Lautrec y Picasso.
You can sample wine and explore the artistic neighborhood that was once home to Van Gogh, Toulouse-Lautrec and Picasso.
ACE Lounge en Avantgarde Taksim Hotel sirve almuerzos y cenas con platos turcos e internacionales, junto con buenos vinos turcos.
ACE Lounge at Avantgarde Taksim Hotel serves Turkish and international lunch and dinner dishes coupled with fine Turkish wines.
Lazos también notables en el mundo de los buenos vinos.
Links also remarkable in the world of good wines.
Ambiente selecto y trato personalizado, buenos vinos y gastronomía tradicional.
Exclusive atmosphere and personalized service, fine wines and traditional cuisine.
Se produce buenos vinos, poseer estas regiones altas, sobre todo blancos.
It produced good wines, own these high regions, particularly white.
Además esta trufa va bien con buenos vinos.
Furthermore this truffle goes well with good wines.
Le Consulat ofrece fantástica gastronomía acompañada de buenos vinos.
Le Consulat offers fantastic gastronomy accompanied by fine wines.
Ofrece platos tradicionales y creativos acompañados de buenos vinos.
It has traditional and creative dishes joined by excellent wines.
Hay un bar de confianza con una selección de buenos vinos.
There is an honesty bar with a selection of fine wines.
Como los buenos vinos, él mejora con la edad.
Like a good wine, he improves with age.
Lazos que también existen en el mundo de los buenos vinos.
Links also remarkable in the world of good wines.
La mayoría de estados produce por lo menos unos cuantos buenos vinos.
Most of the states produce at least a few good wines.
Algunos buenos vinos, pero en pequeñas cantidades.
Some good wines, but in small quantities.
Es un punto de encuentro de los expertos en buenos vinos.
It is a meeting place for connoisseurs of fine wines.
Word of the Day
dew