Possible Results:
bueno pues
-OK then
See the entry forbueno pues.
bueno, pues
-well
See the entry forbueno, pues.

bueno pues

Vale, bueno pues me voy al gimnasio.
All right. Well, I'm going to go to the gym.
Ya, bueno pues mejor que vayamos allí.
Right, well, we'd better get up there, then.
No, bueno pues vamos al origen.
No, we'll go to the source.
De acuerdo, bueno pues si te quedas libre, Sabes dónde estaré.
All right, well, if you happen to free up, You know where I'll be.
Este calander es probable ser altamente raro, quizás es interior tan bueno pues está afuera.
This calander is likely to be highly rare, perhaps it is as good inside as it is outside.
Es bueno pues, que no perdamos de vista los valores éticos y la independencia que debe tener todo auditor de cuentas para ejercer esta función.
Therefore it is good not to lose sight of the ethic values and independence every auditor should have to fill this position.
En otra ocasión alguien de la familia andaba con bronquitis; bueno pues, así mismo, con fiebre y tosiendo, tuvo que salir al pasillo mientras inundaban la casa de humo.
On another occasion someone in the family was struggling with bronchitis, but—all the same—with fever and coughing, they had to go out into the hall while the smoke filled our house.
Bueno pues ella es la frutera de este gran mercado.
Well, she is the new fruiterer of this huge market.
Bueno pues yo voy a ir en la otra dirección.
Well, I'm just gonna go in the opposite direction.
Bueno pues el resto del unverso no funciona de esa forma
Well, the rest of the universe doesn't work that way.
Bueno pues no puedes pasar sola el día de tu graduación.
Well, you can't be alone on your graduation day.
Bueno pues ese es el tema, que yo no vendo productos.
Well, that's the thing though, is I don't sell products.
Bueno pues, para zanjar este tema, te diré la verdad.
Then to clear this up, I'll tell you the truth.
Bueno pues si lo haces has venido al lugar indicado.
Well if you do, you have come to the right.
Bueno pues, estás en una lista del gobierno.
But, okay, you're on a list of the government.
¡Bueno pues yo estoy hasta aquí de tu negatividad!
Well, I've had it up to here with your negativity!
Bueno pues, no va a perderme a mí, señor...
Well, you're not going to lose me, sir...
Bueno pues, el pueblo también quiere cambiar el rumbo del país.
Well, the people also want to change that direction.
Bueno pues voy a aprender las recetas y a.
Well, I will learn their recipes and try to do.
Bueno pues, tienen mucho en común.
Well, they have a lot in common.
Word of the Day
to dive