buen fin

Popularity
500+ learners.
Algunas hembras aquí no llegan a buen fin.
Some of the females here are up to no good.
Jack, éste no es un buen fin de semana para invitados.
Jack, this is not a good weekend for guests.
Pisa es una ciudad de historia merece un buen fin de semana.
Pisa is a city of history deserves a good weekend.
Esta bien salgan de aquí, tengan un buen fin de semana.
All right get out of here, have a good weekend.
Ha sido un buen fin de semana para el equipo.
It's been a good weekend for the team.
No fue un buen fin de semana para los vinos venecianos.
It was not a good weekend for the Venetian wines.
Este no es un buen fin de semana para mí.
This isn't a good weekend for me.
La segunda ciudad siciliana merece un buen fin de semana.
The second Sicilian town deserves a good weekend.
No fue un buen fin de semana para mí.
It was not a good weekend at all for me.
Que pasen un buen fin de semana, en la playa.
You have a good weekend at the beach.
Este no es un buen fin de semana para mi.
This isn't a good weekend for me.
Un mal medio jamás puede usarse para un buen fin.
A wrong means can never be used towards a right end.
Y usted tiene un buen fin de semana, Jean.
And you, you have a good weekend, Jean.
Y pasé un buen fin de semana en Carolina del Sur.
And I had a nice weekend in South Carolina.
Arjuna luchó contra los Kauravas por un buen fin.
Arjuna fought against the Kauravas to achieve good ends.
Un buen fin no justifica un medio inmoral.
A good end does not justify an immoral means.
Que pases un buen fin de semana y no trabajes mucho.
Have a nice weekend and don't work too much.
Si ganábamos sabíamos que sería un buen fin de semana.
We win, we knew it'd be a good weekend.
Éste va a ser un buen fin de semana.
This is gonna be a good weekend.
Ahora podemos tener un buen fin de semana seguro por aquí.
Now we can finally have a nice safe week-end around here.
Word of the Day
rice pudding