buddy boy

Popularity
500+ learners.
Don't forget to sign up for little league, buddy boy.
No te olvides de inscribirte en las ligas menores, amiguito.
It's a net, buddy boy, and the pressure won't let up.
Es una red, amigo, y la presión no disminuirá.
Don't think you can come here anytime you want, buddy boy.
No creas que puedes venir cada vez que quieras, amigo.
It's all part of the experience, buddy boy.
Todo es parte de la experiencia, amigo.
Then you're in the right place for it, buddy boy.
Entonces estás en el lugar correcto, camarada.
Well, nobody forced you to come up here, buddy boy.
Nadie te obligó a venir aquí, amigo.
Thanks, buddy boy, but it's not for me.
Gracias, muchacho, pero no es para mi.
You gotta make a decision too, buddy boy.
Tú también tienes que tomar una decisión, coleguilla.
I got better things to do, buddy boy.
Tengo mejores cosas que hacer, Buddy.
Thanks, buddy boy, but it's not for me.
Gracias amigo, pero no es para mí.
You can do whatever you want, buddy boy.
Puedes hacer lo que quieras, amiguito.
Come back to Earth, buddy boy. Your cake's burning.
Baja a la tierra, amigo, se te quema el pastel.
I'll tell you what, buddy boy, why don't you cover for me?
Te diré qué, amigo, ¿por qué no me cubres?
OK, buddy boy, why don't you hold this?
Bueno, amiguito, ¿por qué no sostienes esto?
There's a lot of things you can do in the dark, buddy boy.
Muchas cosas se hacen en la oscuridad, amigo.
Yep, okay, all right, buddy boy, here we go.
Sí, vale, muy bien, muchacho, allá vamos.
You'II never know, buddy boy, till it's your turn.
No lo sabrás, muchacho, hasta que llegue tu hora.
Well, you don't, but you're low on options there, buddy boy.
Bueno, no lo sabes, pero se te están terminando las opciones, amigo.
What's next for us, buddy boy?
¿Qué va a ser lo siguiente para nosotros, coleguita?
Hey, uh, that's quite a suit you got there, buddy boy.
Hey, ese es un muy buen traje, amiguito.
Word of the Day
honey