Possible Results:
brotar
| Como si el agua brotara de directamente de la naturaleza. | It looks as if water sprang up straight from nature itself. | 
| ¿Cómo pudiste evitar que el odio brotara en Tu Corazón? | How did You keep the hatred from welling up in Your Heart? | 
| Nunca pensé que el agua brotara de las cañerías. | I didn't think it was coming out of the pipes. | 
| En general, esperaba siempre a que la idea brotara en mi cabeza. | In general, I waited until the idea came into my head. | 
| La roca golpeada una vez antes de que el agua brotara era simbólica de MÍ. | The rock smitten once before the water gushed out was symbolic of ME. | 
| ¿Se agitó la tierra antes o después de que la sangre brotara, o los dos hechos no están conectados? | Did the ground heave before or after the blood spurted, or were the two unconnected? | 
| Hizo que brotara agua de la roca para ellos, Partió la peña, y las aguas corrieron. | He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed forth. | 
| Ante todo, no está completamente claro lo que la comunidad médica podría hacer si brotara una nueva pandemia letal de gripe. | First of all, it's not entirely clear how much medicine could do if a new lethal flu pandemic were to break out. | 
| Y durmiera, y se levantara de noche o de día, y la semilla brotara y creciera, no sabiendo él cómo. | And should sleep and rise night and day, and the seed should sprout and grow, he knoweth not how. | 
| Cuando los guió a través de los desiertos, no tuvieron sed; hizo que de la *roca brotara agua para ellos; partió la roca, y manaron las aguas. | They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out. | 
| Normalmente, en la naturaleza una semilla brotará a principios de la primavera. | Normally in nature, a seed will sprout in the early spring. | 
| La creatividad brotará de nosotros, derramándose con mínimo esfuerzo. | Creativity is going to erupt out of us, spilling forth with minimal effort. | 
| Allí brotará nuestra fuerza, nuestra valentía. | There will sprout our strength, our courage. | 
| La mayoría de cica brotará en 4-8 semanas. | Most cycads will sprout after 4-8 weeks. | 
| La paz no brotará de los acuerdos con los que terminará la guerra. | Peace will not emerge from the accords that end the war. | 
| Pero sabemos que no brotará de su conciencia. | We do know that kind of obsession won't come from conscience. | 
| Siempre brotará de él poesía, teatro, lírica y sarcasmo. | It will always have poetry, theater, lyricism, and sarcasm. | 
| ¿A qué velocidad brotará una crisis revolucionaria? | How fast will a revolutionary crisis emerge? | 
| Entonces, en algún momento, la semilla de la Palabra brotará en ellos. | Then, at some point in time, the seed of the Word will sprout in them. | 
| Brotará del interior de su propia Mente Sagrada y de su Corazón Sagrado. | It will well up within your own Sacred Mind and Sacred Heart. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
