Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofbrotar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofbrotar.

brotar

Las semillas brotarán en unos pocos días o semanas.
Seeds will sprout reliably after a few days or weeks.
Si 100 hombres van a la Nueva Jerusalén, brotarán 100 flores.
If 100 men go to New Jerusalem, 100 flowers will bloom.
Si las semillas caen junto al camino, ni siquiera brotarán.
If the seeds fall on the roadside, they won't even sprout.
Si caen en pedregales, estas brotarán pero pronto se marchitarán.
If they fall on rocky field, they will sprout but soon wither away.
Los brotes inferiores también brotarán completamente, resultando en una planta muy bien llena.
The lower buds will also sprout completely, resulting in a very well-filled plant.
Porque aguas brotarán en el desierto, y torrentes en el sequedal.
Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
Y es aquí, y por nosotros que brotarán las nuevas raíces de la humanidad.
And it's here, and by us that the new roots of humanity will be born.
Significa simplemente que si no lo logran, dichas insurgencias brotarán de nuevo.
It simply means that if they do not they will come up again.
Y brotarán entre hierba, como sauces junto á las riberas de las aguas.
And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.
Entonces ellos también brotarán, e igualará a lo que ellos sienten en su camino.
Then they too will spring forth, and will equal that which they feel in their path.
Con esto se produjo la germinación, más adelante otras otras raíces embrionarias brotarán hasta 8.
With this the germination took place, later on other other embryonic roots will sprout up to 8.
En esta clase de terreno, algunas semillas brotarán, crecerán, y en parte darán pocos frutos.
In this kind of field, some seeds will sprout, grow up, and bear fruits partially.
Porque brotarán aguas en el desierto y torrentes en la estepa;
Because water will flow in the desert and streams in the desert;
De aquel que cree en mí, como dice la Escritura, brotarán ríos de agua viva.
Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.
Creemos que de esos árboles brotarán nuevas ramas de amistad y de mayor confianza entre las partes en conflicto.
We believe that those trees will weave new branches of friendship and greater confidence between the conflicting sides.
El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior brotarán ríos de agua viva.
Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.
El que crea en mí, como dice la Escritura: de sus entrañas brotarán fuentes de agua viva.
He who believes in me, as the Scripture says: Out of his heart shall flow springs of living water.
En el reino de los cielos, el respeto y el amor brotarán del corazón de acuerdo a los rangos espirituales.
In heavenly kingdom, respect and love will stem out from heart according to the spiritual ranks.
Manantiales de amor brotarán desde lo íntimo de su ser y podrán sentir Mi constante Presencia en ustedes.
Fountains of love will flow deep from your soul and you will feel My constant presence in you.
De aquel que cree en mí, como dice la Escritura, brotarán ríos de agua viva.
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Word of the Day
scarecrow