bring around

You can't bring around any more of these so-called models.
Ya no puedes traer más modelos a cenar.
You can't bring around any more models.
Ya no puedes traer más modelos a cenar.
Who she can never bring around.
Con el que nunca la pueden ver.
Cross the sashes in your back and bring around to the front and tie at waist.
Cruce las fajas en su espalda y llevarlo a la parte delantera y ate en la cintura.
Start with the top of the dress pulled up over your bust and shoulder, twist the sashes at the back and bring around to the front and tie at waist.
Empiece con la parte superior del vestido levantado por encima de su busto y los hombros, gire las fajas en la espalda y llevarlas a la parte delantera y ate en la cintura.
Well, if you're interested, you might bring around the data tomorrow.
Bueno, si le interesa, puede traer la información mañana.
Did he have anybody that he used to bring around the house?
¿Solía él traer a alguien a la casa?
But she has been tough on some of the girls I bring around.
Pero siempre fue dura con algunas de las chicas con las que salí.
Twist the sashes at the back, bring around to the front and tie at waist.
Gire las fajas en la parte trasera, trae a la parte delantera y ate en la cintura.
The growth of male busts can be a social deterrent and a humiliating feature to bring around for guys.
El crecimiento de los bustos masculinos puede ser un impedimento social y una característica difícil de llevar a todas partes para los chicos.
If I remember well bring around eur 250.I know it is not cheap but it kinda those are prices for a week.
Si recuerdo bien traer alrededor de 250 euros.Sé que no es barato pero un poco son los precios por una semana.
The development of male busts can be a social deterrent and an awkward attribute to bring around for men.
El crecimiento de los senos en los hombres puede ser un impedimento social y una característica humillante que cargar sobre los hombres.
The agreement, signed on February 21, 2018, will bring around 15 Brazilian service members to Colombia.
Con el acuerdo, firmado el 21 de febrero de 2018, la misión colombiana contará con cerca de 15 militares brasileños.
The advancement of male busts can be a social deterrent as well as an awkward function to bring around for men.
El desarrollo de senos en los hombres puede ser un impedimento social y un atributo embarazoso para llevar todo para los varones.
It is an awesome feature for parents who can bring around lots of constructive alterations when nurturing the children optimally.
Es una característica impresionante para los padres que pueden traer alrededor de una gran cantidad de alteraciones constructivas cuando alimentar a los niños de manera óptima.
This way, you will only have a disk with the luks partition which is booted from a safe partition that you always bring around with you.
De esta manera, solo tendrá un disco con la partición luks que se arranca desde una partición segura que siempre traiga con usted.
Until it is possible to bring around a table those who represent political and military interests in this part of the world, all attempts will be useless.
Hasta el momento en el cual no se logre hacer dialogar alrededor de una mesa a quienes representan los intereses políticos y militares en esta parte del mundo, todos los intentos resultarán inútiles.
The combined impact of this proposal together with the type-approval legislation on tyres should bring around 5% fuel savings on the total EU fleet by 2020.
El impacto combinado de esta propuesta conjuntamente con la legislación de homologación de los neumáticos deberá aportar en torno a un 5 % de ahorro de combustible en el total de la flota de la UE en 2020.
Bring around £200 in travellers' cheques for this.
Es aconsejable traer aproximadamente £200 en cheques de viaje para estos gastos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bring around in our family of products.
Word of the Day
to boo