brickyard

Yes, in the oven of the brickyard.
Si, en el horno de la fábrica de ladrillos.
It is between a boy and his father when visiting a brickyard.
Pasó entre un muchacho y su padre que visitaban un ladrillar.
Parking at the old brickyard (Real motorhome parking)
El aparcamiento en el antiguo horno de ladrillos (Espacio real)
The group meets tomorrow at the brickyard.
El grupo se encuentra mañana en el patio.
I want him back in the brickyard
Lo quiero de vuelta en la fábrica de ladrillos.
A traditional brickyard with TBJ ready to be mixed with sand, clay, and water.
Una ladrillera tradicional con TBJ lista para ser mezclada con arena, barro y agua.
On the other side of the road, stands a slender chimney of an old brickyard.
Al otro lado de la carretera, se levanta una esbelta chimenea de una antigua tejería.
The former brickyard is located near the city, right next to the river.
El antigua tejería de Limoux se encuentra cerca de la ciudad, justo al lado del río.
BERALMAR has been chosen to take over the construction of a new brickyard in Algeria.
BERALMAR ha sido el proveedor elegido para llevar a cabo la construcción de una nueva planta completa en Argelia.
The first fired kiln car of the new SOUAKRI FRERES brickyard of Meftah (Algeria) was released last November.
En el pasado mes de Noviembre ha salido la primera vagoneta de la nueva cerámica SOUAKRI FRERES de Meftah (Argelia).
It turned out, that for us and nourished with the assistance of the Police went to the brickyard–stop surprises.
Resultó, que para nosotros y nutre escoltado por la policía fue a la fábrica de ladrillos – dejar de sorpresas.
In 1885 the dynamic Superior, Sister Maillet (Alphonsine Ranger) and her sisters suddenly decided to open a brickyard on the land.
La dinámica superiora Hna. Maillet (Alphonsine Ranger) y sus hermanas deciden abrir, en 1885, una fábrica de ladrillos en el lugar.
Even the largest brickyard in Münster, the Schuckman steam—brick brickworks in Lorsbach Street was not spared by these events.
Incluso el mayor tejar de Münster, el tejar a vapor de Schuckmann, sito en la calle de Lorsbach, no se libró de la crisis.
BERALMAR has a strong presence in the Algerian market, where it is currently busy with the construction of its third complete brickyard in the country.
BERALMAR tiene una buena implantación en el mercado argelino, donde actualmente se encuentra en plena construcción de su tercera planta completa en el país.
The courts were built slowly, brick-by-brick, by workers at a nearby brickyard; and generations of fathers and sons created friendships and memories while playing handball.
La cancha se construyo poco a poco, ladrillo sobre ladrillo, por los trabajadores de una fábrica de ladrillos cercana, y las generaciones de padres e hijos crearon amistades y recuerdos, mientras jugaban frontón.
First Republic was in the business community brickyard, lime factory, mill, elktrotechnické factories, factory hair nets, embroidery factory and cannery.
Primera República se encontraba en la fábrica de ladrillos comunidad empresarial, la fábrica de cal, molino, fábricas elktrotechnické, redes para el pelo de la fábrica, fábrica de bordados y de la fábrica de conservas.
On the road, next to the meadow, a plaque with a brief synopsis and close to the old brickyard Sainte Colette remembers the place where landed for the last time the Red Baron.
Una placa con una breve sinopsis, en la carretera, junto al prado, y a escasa distancia de la antigua fábrica de ladrillos Sainte Colette recuerda el lugar donde cayó el Barón Rojo.
Near Riis park and walking distance to Brickyard.
Cerca del parque Riis ya poca distancia de Brickyard.
Near Riis park and walking distance to Brickyard.
Cerca del parque Riis ya poca distancia de Indianápolis.
Then pass under two bridges and take a right into the Brickyard Square Mall.
Pasa luego debajo de dos puentes y toma hacia la derecha ingresando al Brickyard Square Mall.
Word of the Day
to drizzle