Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofbregar.
breguen
-struggle
Affirmative imperativeustedesconjugation ofbregar.

bregar

Es necesario que las personas breguen con este documento, y lo utilicen, de esa manera, con una orientación así.
People should grapple with, and people should utilize, this document in that kind of way, with that kind of understanding.
Hay una grave necesidad por una organización nacional de padres que breguen con la verdad acerca de la homosexualidad para que las vidas puedan ser salvas.
There is a grave need for a national parents' organization that will deal with homosexuality in TRUTH so that lives can be saved.
Hasta ahora, no hay ningún preparativo para que los EU breguen con esta crisis global, una crisis que podría echar abajo a todo el sistema mundial.
So far, nothing has been done to prepare the U.S. to manage this global crisis, a crisis which could bring down the entire world system.
Por lo mucho que está en juego, existe un enorme peligro Y TAMBIÉN un alto potencial de que las personas busquen, oigan y breguen con nuevas idas — y que actúen en torno a estas ideas para transformar la situación.
The stakes hold both extraordinary danger AND a high potential for people to search out, hear, and grapple with new ideas—and act on those ideas to transform the situation.
Exhortan a los dirigentes de los países a que presten apoyo a los programas generales de desarrollo y ajuste en beneficio de sus ciudadanos y a que breguen por lograr un mejor nivel de vida para la población.
Heads of State should support integrated adjustment and development programmes that serve the interests of their citizens and should work to improve their quality of life.
Retamos a las muchísimas personas que SÍ ven la gravedad de la situación a que breguen con el único marco por medio del cual la humanidad podría forjar una respuesta viable a la crisis existencial, y sobre una base verdaderamente emancipadora.
We challenge the many, many people who DO see the gravity of the situation to grapple with the only framework through which humanity can forge a viable answer to the existential crisis, and on a truly emancipatory basis.
Enfatice que existe una necesidad inmensa para que estas ideas estén a disposición de millones de personas y que estas breguen con esas ideas y que eso cambiaría la idea general en la sociedad acerca de lo que es posible y deseable.
Emphasize that there is a huge need for these ideas to be available to, and engaged by, millions of people, and that this would change the whole idea in society as to what is possible and desirable.
En que los pueblos de todas las nacionalidades, jóvenes y grandes, hombres y mujeres, debatan y breguen entre sí sobre la manera de hacer avanzar la sociedad para eliminar todas estas relaciones e ideas anticuadas y contribuir a emancipar a toda la humanidad.
Where the people of all nationalities, young and old, men and women, would debate and struggle with each other over how to advance society to get rid of all these outmoded relations and ideas and contribute to emancipating all of humanity.
Así que escribo para instar a los lectores de revcom.us a que breguen con estas agudas diferencias entre estos primeros dos futuros y a que los debatany luego que debatan entre esos dos futuros y el futuro emancipador de la revolución sobre la base del nuevo comunismo.
So I am writing to encourage readers of revcom.us to wrestle with and talk about this sharp difference between these first two futures and then between both of these futures and the emancipatory future of revolution on the foundation of the new communism.
Son sociedades donde la fragmentación impide que las redes virtuosas impulsen la producción de bienes públicos y de redes solidarias que breguen por el acceso equitativo a las oportunidades.
These are societies where fragmentation prevents virtuous networks from promoting public goods and solidarity networks from struggling for equitable access to opportunities.
En cambio, nosotros queremos y necesitamos que piensen en el pensamiento y que breguen con todo tipo de cuestiones en una gran variedad de esferas.
But we want and we need people to be thinking about thinking as well as grappling with all kinds of questions in all kinds of spheres.
Los dirigentes de alto rango, los generales políticos, los comandantes de regimiento y otros parecidos, en su mayor parte han desertado del campo de batalla abandonando a sus legiones para que breguen como puedan, en anarquía, con el caos así creado.
The high-ranking leaders, the political generals, regimental commanders, and the like, have, mostly, deserted the field of battle, leaving their abandoned legions to deal, anarchically, with the thus-created chaos as they might.
Word of the Day
lean