breaking point

What is the breaking point of this comeback?
¿Cuál es el punto de partida de este regreso?
Each man has his breaking point, you know.
Cada hombre tiene sus límites, como sabe.
You know, when women cry, men are pushed to a breaking point.
Cuando las mujeres lloran, los hombres se ven empujados al límite.
You know, when women cry, men are pushed to a breaking point.
Cuando las mujeres lloran, los hombres se ver empujados al límite.
And the pressure... is building to a breaking point.
Y la presión... comienza a ser insoportable.
Well, we're right at the breaking point.
Bueno, estamos a punto de romper.
Sir, we have reached a breaking point.
Señor, llegamos a un límite.
In the end, the year 2008 will be known as the breaking point.
Con el tiempo, 2008 será considerado como un año de rupturas.
Three, four hours of sleep Can stretch a man to his breaking point.
Tres o cuatro horas de sueño pueden lleva a un hombre al límite.
Every man has a breaking point.
Y todo hombre tiene un límite.
Both events stretched the capacities of the kitchen to the breaking point.
Ambos eventos hicieron que las capacidades de la cocina se aprovecharan al máximo.
Every man has his breaking point.
Todo hombre tiene su límite.
Mizis said she has met many caregivers who are near their breaking point.
Mizis dijo que ha conocido a muchos cuidadores que están al borde de quebrarse.
Gaza's hospitals are past breaking point.
Los hospitales de Gaza ya han pasado el límite.
Everyone has a breaking point.
Todo el mundo tiene un límite.
So I think this has reached the breaking point in this country.
Esto ya llegó al límite que es insostenible en nuestro país.
You'll be pushed to the breaking point.
Los presionarán hasta el límite.
I've reached my breaking point.
He llegado a mi límite.
Every man has his breaking point.
Todo hombre tiene un límite.
Every man has his breaking point!
¡Todo hombre tiene un límite!
Other Dictionaries
Explore the meaning of breaking point in our family of products.
Word of the Day
to drizzle