brasilero

En este sentido apoyo el malestar de los colegas brasileros.
In this sense I support the discomfort of our Brazilian colleagues.
Estos resultados fueron similares a aquellos encontrados en otros estudios brasileros.
These results were similar to the ones found in other Brazilian studies.
Un vino preciso que lidera su franja en los mercados brasileros.
A demanding wine that leads its segment in Brazilian markets.
Fabricamos Aberturas en maderas macizas importadas, cedro y tea brasileros.
We manufacture solid wood imported openings, cedar and tea brazilian.
El paraíso de los surfistas brasileros está aquí.
The paradise of the Brazilian surfers is here.
Ahora tenemos 40% de los frigoríficos en manos de brasileros.
Now we have 40% of the meat packing sector in Brazilian hands.
El mejor anotador por los brasileros lo fue Marcelinho Huertas con 22 puntos.
The best scorer for the Brazilians was Marcelinho Huertas with 22 points.
Wheaton: presente en la vida diaria de los brasileros hace 60 años.
Wheaton: present in Brazilian's day by day life for 60 years.
Esto complementará la dotación de submarinos brasileros, seis nucleares y 20 convencionales.
This will complete the full complement of Brazilian submarines, six nuclear and 20 conventional.
Dennis: Y bueno, uruguayos y brasileros también.
Dennis: And well, Uruguayan and Brazilian too.
No es una coincidencia que miles de brasileros vayan hasta Salvador todo Febrero.
It is not a coincidence that thousands of Brazilians move to Salvador every February.
Wheaton Brasil: presente en la vida diaria de los brasileros hace 60 años.
Wheaton Brasil: present in Brazilian's day by day life for 60 years.
Ella concedió quince entrevistas a los medios brasileros y siete a los medios extranjeros.
She gave fifteen interviews to Brazilian media, and seven to foreign media.
Actualmente especialistas brasileros talan los árboles que se encuentran bajo la superficie.
Now Brazilian specialists cut down the trees under the surface of the water.
El verano va desde Diciembre hasta Febrero y es la temporada de vacaciones para los brasileros.
Summer lasts from December to February and is the Brazilian holiday season.
Los latifundistas brasileros en Paraguay se dedican a la producción del monocultivo de soja o girasol.
The Brazilian landowners in Paraguay are dedicated to monoculture soy or sunflower production.
El parque guarda más de 900 pájaros de 150 especies, la mayoría pájaros brasileros.
The Park keeps over 900 birds from 150 species, the majority being Brazilian birds.
Vale utiliza en sus propagandas la imagen de brasileros ilustres y de artistas famosos.
Its publicity campaigns use images of prestigious Brazilians and famous artists.
Lograrán los brasileros volver a casa victoriosos del estadio Azteca?
Will the Brazilian squad manage to return home victorious from the Azteca stadium?
Hay muchos postres brasileros populares que puede encontrarse en la mayoría de las regiones del país.
There are many popular Brazilian desserts that can be found at most regions of the country.
Word of the Day
riddle