bosquete

Por casualidad, el copropietario está en el bosquete buscando leña.
The co-owner happens to be in the woodlot searching for firewood.
El ejemplo extremo es un bosquete de una sola especie en una plantación forestal.
The extreme example is a monospecies woodlot or forest plantation.
Devuelve la leña al responsable de la asociación de propietarios del bosquete.
He returns the wood to the head of the woodlot owners' association.
Variable, según cuáles productos se quiera obtener de la combinación de vegetación en el bosquete.
Variable, depending on which products are desired from the woodlot mix.
La visita turística con guía tiene lugar en un bosquete, con panoramas del lago.
The guided tour takes place in a wood with views over the lake.
Evitar la de cosecha en el bosquete sin permiso (vigente solo durante nueve meses del año).
To avoid harvesting in woodlot without permission (in effect only during nine months of the year)
Este puede decidir si el no propietario ha violado las reglas de acceso y uso del bosquete.
The headman can decide whether the non-owner violated woodlot access and use rules.
El, entonces enfatiza en términos prácticos su deber de abstenerse de utilizar los productos forestales del bosquete.
He thus underlines in practical terms her duty to avoid using forest products from the woodlot.
El bosquete, que era frágil y presentaba pocos elementos espectaculares en superestructuras, había ido desapareciendo poco a poco.
Fragile and with few spectacular superstructure features, the grove gradually disappeared.
Que la mujer no propietaria evite cosechar en el bosquete sin permiso, (vigente solo nueve meses del año).
That woman non owner avoid harvesting in woodlot without permission (in effect only during nine months of the year)
En 1704, el bosquete se convirtió en la Sala de los Castaños de Indias, adornada con ocho bustos antiguos y dos estatuas.
In 1704, the grove became the Chestnut Room, decorated with eight antique busts and two statues.
Los no propietarios tienen el deber correlativo y equivalente de no de ingresar al bosquete ni utilizar sus productos sin autorización.
Non-owners are under a correlative and equivalent duty to avoid entering the woodlot or using its products without authorization.
Al pasar el SNUPIE 16, ingrese a un bosquete de tepas y lumas, camine hasta un conjunto de Quilas.
On passing SNUPIE 16, enter a small stand of tepas and lumas and then walk towards a set of quilas.
La casa es circundada con amplios jardines y con un bosquete, asegurándoles a los Huéspedes un estancia agradable y de absoluto descanso.
The house is surrounded by large gardens, ensuring a peaceful and pleasant stay.
¿Cómo pueden estar seguros los miembros de la comunidad de que se beneficiarán, ulteriormente, de los árboles plantados en el bosquete?
How can the community members be assured that they will ultimately benefit from the trees planted in the woodlot?
Terminado entre 1679 y 1683, en la actualidad este bosquete solo cuenta con una fuente, La Francia Triunfante, obra del escultor Jean-Baptiste Tuby.
Completed between 1679 and 1683, this grove has only one fountain, La France triomphante, the work of the sculptor Jean-Baptiste Tuby.
Construida a partir de 1685 por Jules Hardouin-Mansart, la Colonnade sustituyó a un bosquete creado por Le Nôtre en 1679: el Bosquete de las Fuentes.
Constructed from 1685 by Jules Hardouin-Mansart, the Colonnade replaced a grove designed by Le Nôtre in 1679: the Springs Grove.
Por ejemplo, el bosquete puede disminuir la disponibilidad de recursos para las familias de pastores que antes utilizaban los terrenos como pastizales para sus animales.
For example, the woodlot may decrease resource availability to herder families who had formerly used the land for pasture.
El principal punto de interés de la zona corresponde al bosquete de roble melojo, situado en una meseta cercana a Cardeña a 700 m de altitud.
The main point of interest in the area is the grove of Pyrenean oak, located on a plateau near Cardeña to 700 metres altitude.
Los bosquetes tan solo están abiertos al público los días de Grandes Aguas y de Jardines Musicales, excepto el bosquete del Teatro de Agua, que permanece abierto todo el año.
Certain groves are only open on Fountain Show and Musical Gardens days, except for the Water theater Grove which is opened all year.
Word of the Day
hidden