Las páginas tienen títulos, que están bordeados por marcos decorativos. | The pages have titles, which are surrounded by decorative frames. |
Corolas con 40 pétalos blanco bordeados de rojo, sin perfume. | Flowers with 40 white petals trimmed in red, without perfume. |
Los tirantes finos son de algodón y bordeados por un croquet. | The fine suspenders are cotton and lined with a croquet. |
Su hábitat está representado por lagos de agua dulce, bordeados por juncos. | Its habitat is represented by freshwater lakes, bordered by reeds. |
Profundo: los objetos aparecen bordeados con un efecto 3D profundo. | Sunken: Objects appear framed with a sunken 3D effect. |
Fuera, el Petit Palais tiene un jardín con estanques bordeados de mosaico y columnatas. | Outside, the Petit Palais has a garden featuring mosaic-trimmed ponds and colonnades. |
Las vistas son pintorescas y los senderos están bordeados de plantas exóticas. | The views are picturesque and the trails are lined with exotic plant life. |
La parcela está rodeada de setos y senderos bordeados de piedra? | The plot is surrounded by hedges and paths lined with stone? |
La parcelación están bordeados por setos. Acceso y circunvalación asfaltados en la plaza. | The parcelling are bordered by hedges. Access and bypass asphalted in the square. |
El centro de la ciudad está rodeado por tres canales, bordeados de bonitos edificios. | The city centre is surrounded by three canals that are lined with beautiful homes. |
La playa y el paseo marítimo están bordeados de clubes de playa, bares y restaurantes. | The sandy beach and promenade are lined with beach clubs, bars and restaurants. |
Hoy en día, los muelles se encuentran bordeados por marisquerías, yates bamboleantes y barcos de pesca. | Nowadays the piers are lined with seafood restaurants, swaying yachts and fishing boats. |
Descubra sus playas, selvas y explore los pueblos y valles profundos bordeados de arrozales. | Discover its beaches, jungles and explore the villages and the deep valleys lined with rice terraces. |
Están bordeados por una orla de motivos vegetales donde se alternan brotes y tallos. | They are framed within a band of alternating plant and bud motifs. |
Continúe por sus calles serpenteantes y pasadizos bordeados por escaparates engalanados con objetos festivos. | Continue down winding streets and passageways lined with shop windows decked out in festive finery. |
Varios ríos bañan el paisaje, la mayoría de los cuales están bordeados por galerías de bosques. | The landscape is drained by a series of rivers, most of which are edged by gallery forests. |
Vea los animados Campos Elíseos, bordeados de boutiques de lujo y restaurantes, y admire el icónico Arco del Triunfo. | See the lively Champs-Elysées, lined with luxury boutiques and restaurants, and admire the iconic Arc de Triomphe. |
Los estanques laterales estaban bordeados de ocho grupos de secuestros, que simbolizaban las perpetuas mutaciones de los elementos. | Eight groups of abductions, symbolising the perpetual mutations of the elements, were to line the side ponds. |
Entre mar y montaña, la Provenza y la Costa Azul son territorios de sol bordeados por el Mediterráneo. | Between the mountains and the sea, Provence and the French Riviera are lands of sun bordered by the Mediterranean. |
También cuenta con una huerta 100% orgánica de 200m2 construída en terrazas con piedras y canteros bordeados con madera. | It also has a 100% organic garden of 200m2 built on terraces with stones and flower beds lined with wood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
