boo-hoo

Oh, no, Al not the boo-hoo with you-know-who at the zoo.
Oh, no, Al no lo boo-hoo con tú sabes quién en el zoológico.
As I commented at the time: Oh, boo-hoo!
Como dije en ese entonces: Ah, ¡qué pena!
So, boo-hoo, you missed the party.
Qué pena, te perdiste la fiesta.
Oh boo-hoo, yeah, that's all I need is another woman spending my money!
Oh boo-hoo, sí, eso es todo lo que necesito otra mujer gastando mi dinero!
Yeah, well, boo-hoo, right?
Sí, bueno, buahh, ¿correcto?
With boo-hoo Premier you are able to acquire for free shipping or even better still, a free next day shipping services.
Con boo-hoo Premier que son capaces de adquirir para el envío libre o incluso mejor aún, al día siguiente libre servicios de envío.
And, look, if you ate the whole rest of the pie in the refrigerator, it's not for you to boo-hoo over it.
Y, mira, si hubieras comido todo el resto de la torta del refrigerardor, no es para que lloriquees sobre ello.
Boo-hoo, you had your chance.
Qué pena, tuviste tu oportunidad.
This is the lowest point of my life. Oh, boo-hoo!
Este es el momento más bajo de mi vida.
Well, boo-hoo. Let me tell you something, buddy.
Déjame decirte algo, amigo.
Oh, boo-hoo. Your dad believes in you.
Tu padre cree en ti.
Oh, boo-hoo. Your dad believes in you.
Tu padre cree en ti.
Boo-hoo. My credit rating is so bad, I can't even get into debt.
Mi crédito es tan bajo que no puedo ni endeudarme.
Boo-hoo. I just gotta be me.
Tengo que ser yo.
Boo-hoo. More room at the top.
Más oportunidades para los demás.
Word of the Day
scarecrow