Possible Results:
bon appétit
-buen provecho
See the entry forbon appétit.
Bon appétit!
-¡Buen provecho!
See the entry forBon appétit!

bon appétit

Gerardo smiled at his guests and said "bon appétit."
Gerardo les sonrió a sus invitados y dijo "buen provecho".
So choose the option–and dare. Bon appetit.
Así que escojan la variante – y osen. Qué aproveche.
Add chickpeas and spices and mix well. Bon Appetit!
Añadir los garbanzos y especias y mezclar bien. Disfrute!
Just keep enjoying your vacation while the food travels to you, and Bon appetit!
Disfruta de tus vacaciones mientras la comida llega a tu lugar de destino favorito y ¡Buen provecho!
Now you know what to try during your December holidays in the beautiful Dominican Republic–bon appetit and happy holidays!
Ahora ya sabes qué probarás durante tus vacaciones decembrinas en la hermosa República Dominicana. ¡Buen provecho y felices fiestas!
She didn't say "Bon Appetit".
Ella no dijo eso.
I wish you bon appétit and I now give the floor to Mr Falconer!
Les deseo buen apetito y ¡concedo la palabra al Sr. Falconer!
And now, bon appétit!
Y ahora, ¡que aproveche!
I would like to wish you a safe and pleasant stay here in Brussels, and as lunchtime is approaching, let me also wish you bon appétit!
Les deseo una estancia segura y agradable aquí en Bruselas y, puesto que se acerca la hora de almorzar, permítanme desearles también bon appétit.
I want to wish the presidency and all the interpreters 'bon appétit' before focusing on the matter at hand, which does nothing to whet the appetite, for this is a document on BSE, bovine spongiform encephalopathy.
Deseo "Buen provecho" a la Presidencia y a todos los intérpretes antes de hablar de este tema que no armoniza y no propicia el buen provecho, porque se trata del documento sobre la EEB, la encefalopatía espongiforme bovina.
I voted in favour, I am for the euro, but - today, now, before I wish everyone, including you, Mr President, the interpreters and the ushers, 'Bon appétit' - I should like to highlight something.
He votado a favor, soy partidario del euro, pero -hoy, ahora, antes de desear a todo el mundo, incluidos usted, señor Presidente, los intérpretes y los ujieres «bon appétit»- me gustaría subrayar algo.
Bon appétit, gentlemen. Do you like the sandwich?
Que aprovechen, caballeros. ¿A ustedes les gusta el sándwich?
Everything looks delicious, Mom. - Thanks! Bon appétit!
Todo se ve delicioso, mamá. - ¡Gracias! ¡Buen provecho!
The soup is ready. Bon appétit!
La sopa está lista. ¡Buen provecho!
Are you hungry? I made these kebabs for dinner. Bon appétit, my love!
¿Tienes hambre? Hice estos kebabs para cenar. ¡Buen provecho, mi amor!
Bon Appetit is the best choice for your restaurant or cafe.
Bon Appetit es la mejor opción para su restaurante o cafetería.
That's all - the tasty charlotte is ready, bon appetit!
¡Eso es todo - la carlota sabrosa es preparada, que aproveche!
Ali's granola has been in Bon Appetit magazine.
Granola de Ali ha estado en la revista Bon Appetit.
Trust us, she is a great chef. Bon appetit!
Haznos caso, ella es una gran chef. ¡Bon appetit!
Bon appetit! Tasty to combine with fresh vegetables and greens.
Qué aproveche! Es sabroso combinar con hortalizas frescas y la verdura.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bon appétit in our family of products.
Word of the Day
clam