bombardea
-he/she bombards
The word bombardea is the present form of bombardear in the third person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full bombardear conjugation

bombardear

Una cultura degradante que nos bombardea a cada momento para aceptar todo esto como natural.
A degrading culture constantly bombards us to accept this as natural.
Primero se bombardea, después se reconstruye.
First we bomb, then we rebuild.
El Ejército no bombardea.
The army did not bomb.
Se nos bombardea constantemente con una sobredosis de imágenes, información e impresiones que ocupan toda nuestra atención.
We are constantly bombarded by an overdose of images, information and impressions, claiming our complete attention.
En Gaza se bombardea y se mata de hambre a las personas, como bien saben.
In Gaza, the people are being bombed and starved, as you are only too well aware.
Eso está bien si genera una ventana, pero hay sitios por ahí que le bombardea con pop-ups.
That's fine if one window spawns, but there are sites out there that bombard you with popups.
Después de la presentación de sus cuatro esposas, la periodista lo bombardea con preguntas sobre su condición de polígamo.
After the presentation of his four wives, the journalist bombards him with questions about his polygamous condition.
Diez años después de la guerra del Golfo, la máquina de guerra yanqui bombardea al pueblo de Irak sin piedad.
Ten years later, the U.S. war machine continues to pound the people of Iraq.
Básicamente, para hacer el vidrio de la OIC: conseguir un material de substrato (ITO), lo puso en el vacío y lo bombardea con iones de argón plasma.
Basically, to make the the ITO glass: get a the substrate material (ITO), put it in a vacuum and bombard it with argon plasma ions.
Señor Presidente, mientras el señor Gadafi bombardea y atemoriza a libios inocentes, la UE ha estado soltando dinero en proyectos para Libia como el de "fomentar el respeto del Derecho internacional humanitario".
Mr President, whilst good Libyan people are being bombed and terrorised by Mr Gaddafi, the EU has been shelling out on projects for Libya like 'enhancing respect for international humanitarian law'.
A falta de paciencia y tesón para encontrar soluciones políticas a los problemas surgidos tras el desmoronamiento de los bloques, hace un uso desproporcionado de la violencia, bombardea a la población civil; impunemente y sin control alguno.
It is continuing to use excessive violence and to bomb civilians, both indiscriminately and with impunity, because it has neither the patience nor the stamina to find a political solution to the existing problems.
Eso es lo bueno de Daisy, por que ella se mueve despacio y no bombardea al niño con sonidos e imagines. Se puede ver una y otra vez– es limitado lo que un niño puede interpretar a la vez.
That's what is so nice about Daisy, because she moves slowly and doesn't bombard the child with sounds and images. It can be viewed again and again—there's just so much that a child can pick up.
Es hora de que analicemos de forma honesta la manera poco natural y constante en que la vida moderna bombardea el sistema inmunológico humano desde sus primeros estadios, lo cual se traduce en problemas como el deficiente desarrollo inmunológico y el colapso inmunológico...
It is time to take an honest look at the unnatural and constant way in which modern life bombards the human immune system from its earliest stages, resulting in problems like poor immune development and immune collapse...
Así que si tuviéramos que mandar a cualquiera de nosotros a Marte con comida, agua, aire y un traje espacial debido a la radiación ionizante que bombardea la superficie de planetas como Marte que tienen poco o nada de atmósfera.
And so, if we were to dump any of us on Mars right this minute, even given ample food, water, air from the amount of ionizing radiation that bombards the surface of planets like Mars that have little or nonexistent atmosphere.
Un profesor respondió que esta sociedad nos bombardea con la idea de que todos merecen reconocimiento por lo que hacen y que eso va de la mano con la idea de que todo lo que se hace merece un pago.
A teacher responded that it is this society that bombards people with the idea that they need to be recognized for what they do and this goes along with the idea that anything you do, you have to get paid for.
Y luego cuando la energía material me bombardea con situaciones donde temo perder las cosas, que tontamente considero que son mis posesiones, mi hipocresía de la así llamada devoción exclusiva llega a ser aparente para mi y se convierte en un disturbio excesivo sobre la plataforma mental.
And then when the material energy bombards me with situations where I fear losing things, which I foolishly consider to be my possessions, my hypocrisy of so-called exclusive devotion becomes apparent to me and turns into excessive disturbance on the mental platform.
Ha cambiado la energía que bombardea su mundo de modo permanente y eso es un paso importante.
The energy bombarding your world has changed permanently and that is an important step.
Esto significa que los visitantes del sitio web no ven varias veces el mismo anuncio y en ningún caso se les bombardea con pantallas publicitarias.
This means that website visitors will not be exposed to the same advertisement many times and will not be bombarded with advertisements.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict