bolchevista

Popularity
500+ learners.
El 4 de abril, Lenin se presenta en la conferencia bolchevista.
On April 4 Lenin appeared at the party conference.
El destino de la prensa bolchevista se hallaba en manos de Savinkov.
The fate of the Bolshevik press was in the hands of Savinkov.
Krasin las defendió en el Congreso bolchevista.
Krassin defended them at the Bolshevik Congress.
El estado de ánimo de la guarnición de la fortaleza bolchevista decayó considerablemente.
The mood of the garrison of this Bolshevik fortress declined vastly.
Kerenski suspendió toda la prensa bolchevista.
Kerensky shut down the whole Bolshevik press.
La fracción bolchevista del Comité ejecutivo central, sentíase huérfana en aquel Palacio de Taurida.
The Bolshevik faction in the Central Executive Committee felt orphaned in the Taurid Palace.
La misma Rosa Luxemburgo se apartó en los primeros momentos de la política agraria del gobierno bolchevista.
Even Rosa Luxemburg shrank back at first from the agrarian policy of the Bolshevik government.
Cuando la ciudad se hundió en las tinieblas, toda Rusia vio la mano bolchevista en el interruptor.
When the city was plunged in darkness, all Russia saw the hand of the Bolsheviks at the switch-board.
La prensa de la sociedad ilustrada, que se defendía contra la barbarie bolchevista, aparecía llena de noticias análogas.
The press of cultivated society, defending itself against Bolshevik barbarism, was filled with such communications.
El juramento de los mineros, dirigido contra los bolcheviques, les llevaba directamente, en realidad, a la revolución bolchevista.
This oath of the miners directed against the Bolsheviks in reality led straight to the Bolshevik revolution.
La política bolchevista, comprendida en su integridad, se aparece ante nosotros como la antítesis directa de la demagogia y del aventurismo.
Here we have the Bolshevik policy, comprehensible from beginning to end as the direct opposite of demagoguism and adventurism.
El estado mayor central bolchevista, compuesto por Schliapnikov, Zalutski y Mólotov, reveló en aquellos días una impotencia y una falta de iniciativa asombrosas.
But even the central Bolshevik staff, composed of Shliapnikov, Zalutsky and Molotov was amazing in its helplessness and lack of initiative.
Acosado por todas partes por la revolución bolchevista en su propia región del Don, Kaledin, al cabo de unos meses, se pegó un tiro.
Pressed from all sides by the Bolshevik revolution breaking out on the Don, Kaledin in a few months ended his own life.
En Petrogrado había 41.000 miembros: 36.000 en la organización bolchevista, 4.000 en la de los meirayontsi, cerca de 1.000 en la organización militar.
In Petrograd there were 41,000 members: 36,000 in the Bolshevik organization, 4,000 Mezhrayontsi, and about 1,000 in the Military Organization.
La tentativa de avasallar a la guarnición bolchevista por medio del capitán de caballería, al que no conocía nadie, estaba evidentemente condenada al fracaso.
This attempt to get astride of the Bolshevik garrison through the instrumentality of a captain unknown to anybody was obviously hopeless.
Poco después de las jornadas de julio, el gobierno provisional había decidido suprimir la fortaleza de Cronstadt, por considerarla un foco bolchevista.
Soon after the July Days it had been decided by the Provisional Government to vacate the Kronstadt fortress as a nest of Bolshevism.
¿Por qué no explica con qué objeto llevaba aquel agente bolchevista los documentos que tan irrefutablemente probaban que los bolcheviques eran agentes de Alemania?
Why doesn't he explain what the idea of the Bolshevik agent was in carrying documents that proved the Bolsheviks to be agents of Germany?
Los principales dirigentes de la organización bolchevista clandestina que actuaba a la sazón en Petrogrado eran tres: los ex-obreros Schliapnikov y Zalutski, y el ex-estudiante Mólotov.
The principal leaders of the underground Bolshevik organisation were at that time three men: the former workers Shliapnikov and Zalutsky, and the former student Molotov.
El descubrimiento científico de esas leyes, ante todo de las que rigen el movimiento de las masas populares, constituía la base de la estrategia bolchevista.
The scientific discovery of these laws, and first of all those which govern the movement of popular masses, constituted the basis of the Bolshevik strategy.
Durante la guerra, esta mujer evolucionó bruscamente hacia la izquierda y se pasó de las filas de los mencheviques al ala extrema bolchevista.
During the war, she veered sharply to the left, without transition abandoning the ranks of the Mensheviks for the extreme left wing of the Bolsheviks.
Word of the Day
to flirt